Ejemplos del uso de "письму" en ruso

<>
По его письму я понял, что он сердится. J'ai compris à sa lettre, qu'il était en colère.
Moleskine, созданный итальянской компанией пятнадцать лет назад, вернет вкус к письму. Créé il y a une quinzaine d'années par une entreprise italienne, le Moleskine veut redonner le goût de l'écriture.
По её письму я понял, что он сердится. J'ai compris à sa lettre, qu'il était en colère.
Вот так появился центр образования, мы называли его издательским центром, и центр обучения письму. Et donc c'est devenu un centre de soutien scolaire - centre d'édition, c'est comme ça qu'on l'appellait - et un centre d'écriture.
И по поддельному сопроводительному письму от Управления городского транспорта, в котором говорилось что данный арт-проект финансируется этим Управлением. et aussi cette fausse lettre de l'autorité des transports métropolitains - qui prétendait, en quelque sorte, qu'il s'agissait d'un projet artistique, financé par l'autorité des transports métropolitains.
Одна из трудностей заключалась в том, что у моих друзей, работающих в городских школах, были проблемы с успеваемостью учеников, особенно по письму и чтению. Et l'une d'entre elles était que beaucoup de mes amis qui étaient enseignants dans les écoles de centre ville avaient du mal à maintenir leurs élèves à niveau surtout en ce qui concerne la lecture et l'écriture.
Лидер консерваторов сделал на один шаг больше в своих настроениях относительно ЕС и МВФ, организаций, которые должны разморозить 8.000 миллионов, которые срочно нужны Афинам, и пояснил, что он не даст своего одобрения никакому письму о согласии с требованиями договора. Le leader conservatif est allé un pas plus loin dans son pouls qu'UE et FMI, les organismes qui doivent débloquer les 8.000 millions qu'Athènes nécessite avec urgence, et a dit clairement qu'il n'approuvera aucune lettre d'engagement de réalisation des ajustements.
Письма на самом деле работают. En fait, les lettres, ça marche.
Это о международных системах письма. Et il s'agit des systèmes d'écriture internationaux.
С нетерпением жду твоего письма. J'attends impatiemment ta lettre.
С изобретением письма появляются города. Avec l'invention de l'écriture, apparaissent les villes.
Мы отправили письма в каждую, Nous avons envoyé des lettres à tous les constructeurs.
Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача. Mais déchiffrer l'écriture est une tâche très difficile.
На этом письме иностранная марка. Cette lettre porte un timbre étranger.
Я терпеть не могу формальный стиль письма! Je déteste absolument l'écriture formelle !
В этом письме нет подписи. Cette lettre ne porte aucune signature.
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения. Lecture et écriture sont en fait des inventions relativement récentes.
Не забудь отправить это письмо. N'oublie pas d'envoyer cette lettre.
Та же проблема и с хараппским письмом. C'est la même chose dans le cas de l'écriture Indus.
Он наклеил марку на письмо. Il a collé un timbre sur la lettre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.