Sentence examples of "пк" in Russian

<>
Как было остроумно отмечено, ПК (персональный компьютер) и КП (коммунистическая партия) не сочетаются вместе. Comme l'a fort spirituellement fait remarquer quelqu'un, il y a incompatibilité entre le PC (personnal computer, ordinateur personnel) et le PC (Parti Communiste).
ПК стал современным эквивалентом хлопка: Le PC est l'équivalent moderne du coton :
И версия для ПК была довольно зрелым продуктом. Et notre version PC devint assez évoluée.
Взаимосвязанные ПК действительно создали ощущение живого социального рынка. Les PC interconnectés ont véritablement créé le sentiment d'un marché social prospère.
Это люди, которые написали первый вирус для ПК. Voici les types qui ont écrit le premier virus informatique pour PC.
Простые вещественные объекты - наши ПК - ими тоже можно делиться. Juste des matériaux physiques - nos PCs, nous les partageons ensemble.
Кроме версии для Macintosh мы разработали версию этого продукта для ПК. Nous avons développé une version PC de ce produit ainsi que la version Macintosh.
Но вообще, вы можете делать то же самое с помощью ПК. Mais en fait, vous pouvez faire la même chose avec des PC.
По началу казалось, что ПК предвещает восстановление баланса в пользу индивидуума. Le PC a d'abord fait figure de promesse d'une restauration de l'équilibre en faveur de l'individu.
Некоторые обозреватели полагают, что из-за данной информационной взаимосвязи ПК сегодня, спустя четверть века, устарели. Certains observateurs sont d'avis que l'interconnexion a aujourd'hui, après un quart de siècle, rendu le PC obsolète.
Оказалось, что ПК был не способен значительно повысить производительность, несмотря на гигантские инвестиции в информационные технологии. La productivité n'était pas suffisante, malgré les investissements considérables dans les technologies de l'information.
Как продвинутый пользователь ПК, Дмитрий занимался переносом гангстерского капитализма своего родного города на просторы Мировой Паутины. En utilisateur informatique accompli, ce que Dimitri a fait ce fut de transférer le capitalisme de gangster de sa ville natale sur le web.
Не удивительно, что тогда казалось, что триумф ПК сопровождался возрождением идей классического либерализма и индивидуализма девятнадцатого века. Il n'est pas surprenant que le triomphe du PC ait réveillé les idées de libéralisme et d'individualisme classiques du dix-neuvième siècle.
Но предположительная устарелость ПК на самом деле является свидетельством того, насколько основополагающим он стал в новом общественном устройстве. L'obsolescence présumée du PC est en fait le signe qu'il est devenu basique, d'après les nouvelles conceptions de la société.
Классический ПК, который определял компьютерные стандарты того времени, под названием IBM 5150, появился на рынке в 1981 году. Le PC classique qui détermina le standard d'ordinateur de l'époque avec le nom de IBM 5150 arriva sur la marché en 1981.
Но потом в 80-х годах, когда персональные компьютеры появились, тогда и пришло время для подобной системы на ПК. Mais en accélérant jusqu'aux années '80 quand le PC arriva, il y eut de la place pour ce genre de système sur les PC.
Лишь с возникновением универсальных систем связи в 90-ых годах ХХ века, и, прежде всего, Интернета, ПК смог реализовать свой потенциал. C'est seulement au moment des interconnexions des années 90, et par-dessous tout d'Internet, que le PC a déployé son véritable potentiel.
Но подобно хлопковой революции, истинная значимость социальных и политических преобразований, к которым привело создание ПК, станет понятной лишь спустя гораздо большее количество времени. Pourtant, à l'image de la révolution du coton, l'ampleur des transformations sociales et politiques apportées par le PC ne se mesurera réellement qu'après un certain laps de temps.
Слева вы видите платформу от Evolution Robotics, которую можно подключить к ПК и запрограммировать, используя графический интерфейс, чтобы он ходил по дому и делал разные вещи. Et sur la gauche, il y a une plateforme de Evolution Robotics, où vous déposez un PC, et vous programmez cette chose avec un GUI pour qu'elle se déplace dans votre maison et réalise différentes tâches.
он стал настолько привычным в нашей жизни, что, несмотря на то, что каждый год в мире продаётся около 200 миллионов ПК, теперь он просто вызывает электронную зевоту. il s'agit d'un objet si élémentaire dans nos vies que malgré le fait qu'environ 200 millions d'ordinateurs soient vendus chaque année, celui-ci ne provoque qu'un simple "bâillement électronique ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.