Sentence examples of "племенем" in Russian with translation "tribu"

<>
В результате, другими словами, эта культура во многом сходна с Тараумара - племенем, которое осталось неизменным с каменного века. En d'autres termes, on se retrouve avec une culture remarquablement similaire à celle des Taruhumara - une tribu qui est restée inchangée depuis l'âge de pierre.
Последняя мода Санкт-Петербурга - рестораны с названиями вроде "Призыв Ленина к брачному периоду", "СССР" и "Русский Китч", в которых есть фрески, изображающие колхозников в процессе общения с американскими индейцами, в то время как Леонид Брежнев, который напоминает Фрэнка Синатру, выступает перед племенем каменного века. La dernière mode à Saint-Pétersbourg est de nommer les restaurants "l'Appel de Lénine "," URSS "et" Kitsch russe ", où des fresques montrent les fermiers des fermes collectives socialisant avec les indiens d'Amérique tandis que Léonide Brejnev, ressemblant à Frank Sinatra, fait un discours à une tribu de l'âge de pierre.
Все вы являетесь членами племен. Vous êtes tous membres de tribus.
Я называю это идеей племен. J'appelle ça l'idée de tribus.
Изменят ли ваши племена мир? Est-ce que vos tribus changent le monde?
Любопытны к людям в племени. Curieux sur les gens de la tribu.
Каждый из вас член племени. Vous appartenez tous à des tribus.
Знаете, племя пиратов очень интересно. Vous savez, la tribu des pirates est fascinante.
А вожди племен могут это устроить. Et c'est possible pour les meneurs de tribu.
все мы формируем племена, буквально все. nous appartenons tous à des tribus.
Это классическая встреча племени Уровня Три. Ceci est un conseil de tribu à l'état Trois.
Она из племени, соседствующего с Гуарани. Elle vient d'une tribu voisine des Huaorani.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи. Les tribus à l'état Quatre peuvent faire des choses remarquables.
Давным-давно, шла большая война между племенами. Il y a très longtemps, il y eut une grande guerre entre les tribus.
Кстати, Менгатуэ тоже был шаманом своего племени. D'ailleurs, Mangatoue aussi était le chaman de sa tribu.
Племя может быть клубом, кланом или нацией. La tribu peut être un club, un clan ou une nation.
И именно внутри этих племен делается вся работа. Et c'est parmi ces tribus que nous faisons tout notre travail.
Внутри этих племен строятся общества, происходят важные вещи. C'est parmi ces tribus que les sociétés se construisent, que les choses importantes arrivent.
Прямо здесь и сейчас вы являетесь частью племен. Vous êtes dans des tribus ici.
Только два процента, 2% племен достигают Уровня Пять. Seulement 2%, seulement 2% des tribus parviennent à l'état Cinq.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.