Sentence examples of "поверхность" in Russian
Вся его поверхность покрыта волоконно-оптическими датчиками.
Cet objet est complètement recouvert de fibres optiques.
Существует много способов, чтобы создать хорошую гладкую поверхность.
Bon, il y a plein de manière d'avoir une belle finition lisse.
Если поверхность воды опустится, вы найдёте новые ступеньки.
Si le niveau d'eau descend, vous trouvez d'autres marches.
"Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания".
"Elle est d'un côté transparente, mais reflète d'un autre côté cependant la beauté du bâtiment tout entier."
Большинство дорог первого класса имеет сухую и вымерзшую поверхность.
Le revêtement de la plupart des routes nationales est sec et gelé.
и наносили ее на поверхность опухоли трижды в неделю.
Nous l'avons appliquée par dessus le cancer trois fois par semaine.
Возникла необходимость поднять их на поверхность, и мы сделали это.
Il fallait les sortir, ce que nous avons fait.
Пики, которые не выходят на поверхность воды, называются подводными горами.
Les sommets qui ne sortent pas de l'eau sont des monts sous-marins.
Вот это мы увидели, когда подняли на поверхность образцы грунта.
Vous savez, nous avons vu cela dans les échantillons de carottes comme ils sont venus.
Когда мы подняли его тело на поверхность, мы поняли, что произошло.
Lorsque nous avons récupéré son corps, nous avons compris ce qui avait mal tourné.
Он означает "вызвать на поверхность заложенное внутри", "дать возможность раскрыть потенциал".
Elle signifie, produire ce qui est à l'intérieur, révéler le potentiel.
Она использует лазер для нанесения нового слоя материала на поверхность текущего слоя.
Il utilise effectivement un laser pour souder la nouvelle couche de matériau à l'ancienne.
Неудивительно, что это событие развязало политикам руки, и конфликты вышли на поверхность.
Il n'est donc pas surprenant que l'accession ait délié les mains des politiciens et que les conflits aient été mis en évidence.
Это потому что вода защищала поверхность бассейна от ударов метеоритов и астероидов.
C'est parce que l'eau protégeait le bassin des impacts d'astéroïdes et de météorites.
Говоря "рабочий стол", я подразумеваю не обычный стол, поверхность которого истёрта его "мышкой".
Et quand je dis bureau, je ne parle pas seulement de la table de travail où sa souris a poli le bois.
Однако внимательность нужна, например, на мостах, где поверхность может быть намерзшая и скользкая.
La vigilance reste toutefois à mise, par exemple sur certains ponts dont le revêtement peut être gelé et glissant.
Чудесное приводнение самолета на поверхность залива Гудзон Нью-Йорке в январе этого года.
Nous avons eu ce miracle sur l'Hudson à New York City, vous le savez, en Janvier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert