Sentence examples of "повысят" in Russian
Финансовые рынки, обеспокоенные этим, сразу же повысят процентные ставки для других уязвимых групп стран еврозоны, больших и малых.
Mais craignant cela, les marchés financiers augmenteraient instantanément les taux d'intérêt sur les autres pays - petits et grands - de la zone euro.
Тем временем возросшие инвестиции в основной капитал и другие специальные закупки повысят внутренний спрос.
Entre temps, la hausse des dépenses publiques en capital fixe et des autres achats gouvernementaux stimulera la demande intérieure.
Такая политика и институциональные усовершенствования повысят производительность труда, будут способствовать конкуренции, специализации, а также повышению эффективности распределения ресурсов, охране окружающей среды и снижению рисков и неопределенностей.
De telles améliorations des politiques et des institutions accroissent la productivité, favorisent la concurrence, facilitent la spécialisation, augmentent l'efficacité de l'affectation des ressources, protègent l'environnement et réduisent les risques et les incertitudes.
Главное препятствие состоит в том, что они не повысят прибыль компаний по производству лекарственных препаратов, от которых в отсутствие адекватного бюджетного финансирования наши профессиональные организации, конференции, журналы, исследования и образовательные учреждения стали столь зависимыми.
Le principal obstacle est qu'ils n'augmentent pas les profits des compagnies pharmaceutiques desquelles, en l'absence de financements gouvernementaux appropriés, nos organisations professionnelles, conférences, journaux, recherches et institutions d'enseignements sont devenus si dépendants.
Указанные меры, а также многие другие, включая запоздалое использование доступных технологий - повысят эффективность часто несведущих арбитров, чей авторитет значительно снизился в связи с увеличением количества необоснованных ошибок, оказывающих решающее значение на результаты главных игр и чемпионатов.
Ces mesures - et bien d'autres dont l'utilisation si attendue de la technologie disponible - augmenterait l'efficacité d'arbitres souvent paumés, dont l'autorité s'est grandement effritée compte tenu de la multiplication d'erreurs décisives lors de rencontres ou de championnats majeurs.
Также существует несколько повышающих рисков.
Néanmoins, il existe aussi plusieurs risques à la hausse.
И чрезвычайно напрягало, повышая пульс.
Ça me rendait extrêmement nerveux, ce qui augmentait mon rythme cardiaque.
Однако, промедление только повысит ее стоимость.
Et si on faisait machine arrière, le coût serait encore plus élevé.
Было повышено обеспечение защищенности собственников.
Ils ont augmenté la sécurité des propriétaires.
Поэтому раньше или позже придется повышать налоги.
Une hausse des impôts sera donc tôt ou tard nécessaire.
И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников.
Et cela influe directement sur le bien-être des élèves.
Игра повышает производительность, а не понижает.
Jouer augmente la productivité, et ne la diminue pas.
Но существуют понижающие и повышающие риски такого сценария.
Mais ce scénario contient de nombreux risques, aussi bien à la baisse qu'à la hausse.
Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории.
Pour ces deux personnages, une mort prématurée éleva leur statut dans l'alchimie de l'histoire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert