Sentence examples of "под угрозой" in Russian

<>
Translations: all127 sous la menace3 other translations124
Жизнь его ребёнка под угрозой. La vie de son enfant est en danger.
Под угрозой оказываются известковые организмы. Il y a des conséquences pour les organismes en carbonate.
Они находятся под угрозой вымирания. Ils sont en danger d'extinction.
Теперь же растения находятся под угрозой. A présent les plantes sont menacées.
Но это изобилие находится под угрозой. Mais cette abondance est menacée.
Его оппоненты также оказались под угрозой. Ses opposants aussi se retrouvent menacés.
Эти достижения сейчас находятся под угрозой. Ces acquis sont aujourd'hui menacés.
Решение жизненно важных вопросов находится под угрозой: Des questions vitales sont en jeu :
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой. Mais les progrès réalisés jusqu'ici se trouvent aujourd'hui gravement menacés.
Они под угрозой из-за меняющегося климата. Elles sont menacées à cause du changement climatique.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой. La survie même de la civilisation occidentale est en jeu.
Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав: Le principe fondamental de la non discrimination est menacé :
Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой. A la fois notre compétitivité au plan national et notre sécurité nationale sont en danger.
Он считает, что Европа находится под угрозой "исламизации". A ses yeux, la tolérance à l'égard de l'islam n'est que de la faiblesse.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения. Vous pouvez voir pourquoi ils pourraient être pris.
Это значит, что развитие их детей находится под угрозой. Ceci veut dire que le développement de leurs enfants peut être compromis.
Гаур - копытное животное Юговосточной Азии, находящееся под угрозой исчезновения. Le guar est un ongulé menacé d'Asie du Sud-Est.
Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой. Sa crédibilité - sa réelle légitimité, même - est en danger.
Все эти небанковские организации находятся сегодня под угрозой потери ликвидности. Toutes ces institutions non bancaires présentent aujourd'hui des risques de voir une pénurie de liquidités.
Многие развивающиеся рынки сейчас находятся под угрозой сурового финансового кризиса. De nombreux marchés émergents sont confrontés au risque d'une grave crise financière.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.