Sentence examples of "поддерживаемых" in Russian with translation "soutenir"
Translations:
all1144
soutenir697
maintenir306
appuyer44
entretenir43
fournir22
supporter17
conforter4
épauler2
cautionner1
other translations8
Никто не знает, насколько эффективно используется эта огромная сумма в достижении задач, поддерживаемых спонсорами.
Personne ne sait si ce montant faramineux permet d'atteindre les objectifs que les donateurs veulent soutenir.
Но хотя в истории и было множество кровавых режимов, поддерживаемых запуганными и обманутыми массами, главной опасностью для демократических стран является апатичность и недальновидность мышления граждан, преследующих краткосрочные интересы.
Si l'Histoire abonde en régimes criminels soutenus par des masses intimidées et manipulées, le plus grand risque des pays démocratiques est de voir leurs citoyens sombrer dans l'indifférence et se limiter à une pensée à court terme, dans la recherche de leur intérêt immédiat.
Это не всегда является легким процессом, и рассудительные люди могут возражать и в самом деле возражают по поводу схемы поддерживаемых МВФ программ, как до того, так и после того, как это стало свершившимся фактом.
Ce n'est pas toujours un processus facile et même les personnes les plus raisonnables peuvent tomber en désaccord et se retrouvent donc parfois en désaccord avec la conception des programmes que soutient le FMI, aussi bien avant qu'après leur mise en place.
Замечательное наблюдение поддерживает эту аналогию:
Une observation remarquable soutient cette analogie :
Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
Elle a soutenu ouvertement le plan de paix d'Annan.
некоторые страны, особенно Италия, поддерживает США;
certains pays, notamment l'Italie, soutiennent les Etats-Unis ;
Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект.
Soutenez les investissements produisant des "triple résultats".
Почему люди должны поддерживать свое правительство?
Pourquoi est-ce que les gens devraient soutenir leur gouvernement ?
как взрастить и поддерживать самоорганизующиеся ячейки.
comment nourrir et soutenir des cellules auto-organisées.
Родители вышли на улицы и поддержали их.
Les parents sont en fait descendus dans la rue et ils les ont soutenus.
Все партии, все слои общества поддержали её.
Toutes les parties, toutes les factions de la société,l'ont soutenu.
Лишь очень немногие правительства поддержат это решение.
Seuls quelques rares gouvernements, au mieux, soutiendront ce genre de mesure.
фидуциарной валюте, поддерживаемой центральными банками всего мира.
une devise fiduciaire soutenue par les banques centrales.
Поддерживает, когда другие говорят о своих ошибках.
Elle soutient ceux qui parlent de leurs erreurs.
Польша поддерживает ратификацию этого жизненно важного договора.
La Pologne soutient la ratification de ce traité de vitale importance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert