Sentence examples of "поддержка" in Russian
Translations:
all1121
soutien909
appui41
support20
maintien17
encouragement7
porté2
main-forte1
other translations124
концепция, план, постройка и поддержка.
conception, planification, réalisation mais aussi la maintenance.
Им необходима поддержка других социальных учреждений.
Ils ont besoin d'être soutenus par des institutions sociales.
Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин.
Elle est particulièrement soutenue par les électrices.
У нас прекрасная поддержка в лице доктора Зулингера.
Nous avons un partisan génial en la personne de Dr Zullinger.
Четвертая большая возможность - поддержка стран, находящихся в переходном состоянии.
La quatrième grande opportunité est de soutenir les pays en transition.
И нам, как детям, считают они, крайне необходима поддержка.
Et tout comme les enfants, ils pensent que nous avons un très grand besoin d'assistance.
Была политическая поддержка, финансовая, и все присоединились к борьбе.
Il y a eu un engagement politique, un peu d'engagement financier, et tout le monde a rejoint le combat.
Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы.
Sa base populaire est maintenant otage de la bonne conduite du Hezbollah.
Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне.
Pour surmonter cette crise, l'Europe émergente a besoin d'une aide extérieure.
Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной.
Pourtant, la promotion de l'allaitement au moment de l'accouchement peut s'avérer efficace.
Такая поддержка прекрасно работает без налогов, субсидий или предписаний.
Et ces politiques fonctionnent très bien sans ces histoires de taxes, de subventions ou de mandats électifs.
Была развернута широкая поддержка науки - это был расцвет образования.
Les aides à l'ingénierie, aux maths et à la science - à l'éducation en général - ont explosé.
У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
Le parti social-démocrate au pouvoir est fermement ancré dans les zones rurales roumaines.
Поддержка иранского народа означает ослабление Хаменеи и его военных союзников.
Donner le pouvoir au peuple iranien signifie affaiblir Khamenei et ses alliés militaires.
Во-первых, обучение, поддержка, связь между защитниками по всему миру.
La première est la formation, la responsabilisation, et la mise en contact de défenseurs dans le monde entier.
И это еще раз доказало нам насколько важна поддержка окружающих.
Donc la notion de collaboration est essentielle je pense.
Но поддержка научных исследований с их стороны ограничивалась публикацией научных трудов.
Mais l'objectif était alors limité à la publication des travaux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert