Ejemplos del uso de "поделился" en ruso

<>
Мэтти поделился со мной взволнованным сообщением от женщины на этой фотографии. Matty a partagé avec moi un email chargé d'émotion qu'il a reçu de la part de la mère qui figure sur cette photo.
То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии. Maintenant, évidemment, ce que je viens de partager avec vous a quelques implications de grande portée même au-delà de la recherche sur le cancer.
"Я бы не поделился фотографией, которая не моя, или кого-то, кто ведет себя глупо", - говорит он. "Je ne partagerai pas une de mes photos ou de quelqu'un qui ferait l'imbécile", dit-il.
Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета? Comprend-il les dangers auxquels il s'expose en diffusant sur Internet des évènements qu'il ne partagerait certainement pas hors ligne?
Это значит, поделись своим обедом. C'est-à-dire, partager votre repas.
Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы. Mais même les Américains sont également divisés quant à savoir si la Chine remplacera les États-Unis en tant que superpuissance mondiale.
Они хотят поделиться этим опытом. Ils veulent partager l'expérience.
Он просто хотел поделиться радугой. Il voulait juste partager un arc-en-ciel.
Большое спасибо, что поделились с нами. Merci d'avoir partagé vos connaissances.
И 73% поделились ею с друзьями. Et 73% d'entre eux les ont partagées.
Хочу поделиться с вами небольшой историей. Je voudrais partager une courte anecdote.
Я бы хотел поделиться своим опытом Et j'aimerais partager une certaine expérience.
Нас так и тянет ими поделиться. Nous nous sentons obligé de les partager.
И я хочу поделиться своим искусством, Et je voudrais partager mon art.
Хочу поделиться с вами моей фотографией. Je suis ici pour partager mon approche de la photographie.
Позвольте сегодня поделиться с вами оригинальным открытием. Laissez-moi partager aujourd'hui avec vous une découverte inédite.
Спасибо за возможность этим с вами поделиться. Merci de m'avoir donné cette opportunité de partager ceci avec vous.
Она разрешила поделиться этой историей с вами. Elle m'a donné sa bénédiction pour partager cette histoire avec vous.
Я хотел поделиться с вами этой идеей, J'avais hâte de partager cette pensée avec vous.
Этой технологией женщины не поделятся с мужчинами. Cette technologie, les femmes ne la partageront pas avec les hommes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.