Sentence examples of "подростки" in Russian with translation "adolescent"
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки.
Parmi les plus vulnérables aux nouvelles infections, on retrouve les adolescents.
Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной.
Les garçons adolescents vivaient en isolation, leur corps couverts d'argile blanche.
Для тех, у кого есть подростки, вы понимаете, о чём я.
Et pour ceux d'entre vous qui sont parents d'adolescents, vous savez ce que c'est.
Первой группой являются подростки, глубоко заинтересованные во всех новых технологиях и устройствах, окружающих их.
Les adolescents, qui forment le premier groupe, s'intéressent aux nouvelles technologies et à tous les gadgets qui les entourent.
Слишком часто в странах Центральной и Восточной Европы подростки и дети Рома проводят свои дни на мусорной свалке.
Trop souvent dans les pays d'Europe Centrale et d'Europe de l'Est, les adolescents et les enfants roms passent leurs journées dans les décharges.
европейцы и японцы, словно вечные подростки, жаждут защиты великого американского отца, в то же время испытывая к нему глубокое негодование.
Tels d'éternels adolescents, les Européens et les Japonais aspirent à la sécurité que leur fournit la grande figure paternelle américaine, tout en éprouvant un profond ressentiment à son égard.
это популярный вопрос, с ехидством и осуждением, со стороны социальных работников, школьных консультантов, сотрудников аптек и работников здравоохранения, который не хотят слышать подростки, заверил пропагандист.
"Qu'est-ce que tu vas en faire?", posée avec sarcasme et jugements de valeur par les travailleurs sociaux, les conseillers d'orientation, les pharmaciens et les professionnels de santé, est la question que les adolescents n'ont pas envie d'entendre, assure le journaliste.
Я был подростком, 15 или 16 лет, и, думаю, как все подростки мы хотели просто делать то, что мы любим, и то, во что мы верим.
J'étais adolescent, et à 15 ou 16 ans, comme tous les adolescents j'imagine, on veut seulement faire ce qu'on aime et ce à quoi on croit.
Неизбежная ирония заключается в том, что подростки и молодые женщины стараются загореть для того, чтобы выглядеть привлекательнее, но меняют одно или два мгновения солнечного великолепия на целую жизнь с преждевременными складками, морщинами и изможденной кожей.
Il est paradoxal de constater que les adolescents et les jeunes femmes qui veulent bronzer pour être plus attirants ne font qu'échanger un moment d'éclat contre une vie entière avec des rides prématurées et une peau d'apparence décharnée.
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков.
Je crois que ça fait fureur parmi les adolescents actuellement.
Знаете, когда я был подростком, я творил.
Vous savez, quand j'étais adolescent, j'étais un créateur.
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
L'adolescent moyen envoie 3 300 sms par mois.
Иногда она видела подростка который сидел на капоте
Parfois elle voyait un adolescent s'asseyant sur la capote de la voiture.
Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками.
Aujourd'hui, ils ne sont plus écrits par des amateurs et des adolescents.
А попробуйте задать тот же вопрос группе подростков.
Posez la même question dans une salle pleine d'adolescents.
Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов.
Il apparaît parfois, qu'il faille amadouer les adolescents pour qu'il se mettent à écrire de la poésie.
Недавно я обсуждал изменение климата с группой датских подростков.
Je discutais récemment de changement climatique avec un groupe d'adolescents danois.
Сколько часов в день среднестатистический подросток проводит у телевизора?
Combien de temps l'adolescent moyen passe-t-il à regarder la télé quotidiennement ?
Однажды из подростка по имени Хосни я превратился в Ивана.
Un jour, alors que j'étais un adolescent appelé Husni, mon prénom devint Ivan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert