Sentence examples of "подъем" in Russian

<>
Подъем с сопротивлением Сеголен Рояль L'ascension contrariée de Ségolène Royal
Безусловно, подъем отмечался излишним кредитованием. La reprise a bien sûr été caractérisée par une surabondance du crédit.
Он немного тяжёлый на подъём. Il est un peu long à la détente.
Мы видим подъем уровня накоплений. Ce que nous voyons est une captation du taux d'épargne.
Но более сильный подъем не ожидается. Cependant, il n'y a aucun rebond supplémentaire à l'horizon.
Подъем индусского фашизма, которому можно противостоять Non au fascisme hindou
Обама и экономический подъем других стран Obama et l'avènement des autres
Но общеэкономический подъем невозможен без обеспечения безопасности. Et afin de construire la prospérité, la sécurité doit être en place.
Хотя этот подъем может быть и выше. Et ça pourrait être plus important que cela.
Необходимо также учитывать и подъем негосударственных игроков. L'émergence de nouveaux acteurs autres que les États doit également être prise en compte.
Мировой экономический подъем - возможность, которую нельзя упускать Renforcer la reprise mondiale
У них у обоих есть такой подъём. Ils ont tous les deux ce genre de cri.
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей. Le thème du bonheur devient à la mode parmi les chercheurs.
Но ее подъем имел не только благоприятные последствия. Les raisons de son ascension ne sont toutefois pas toutes des plus saines.
Могла ли политика одного ребенка спровоцировать этот подъем? Le régime de restriction des naissances aurait-il alimenté cette hausse ?
Подъем Китая и его последствия для Южной Африки La croissance chinoise profitera-telle ŕ l'Afrique australe ?
Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях. C'est l'évolution de l'homme en utilisant un escalier roulant, et c'est en trois parties.
Подъем на такую высоту занял порядка 3х часов. Il a fallu environ 3 heures pour arriver là-haut.
Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции. Un rachat étranger déplairait fortement aux protectionnistes français.
Нынешний подъем цен на золото только частично оправдан реальной ситуацией. L'augmentation récente du cours de l'or n'est qu'en partie justifiée par les fondamentaux économiques.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.