Sentence examples of "пожалеть красок" in Russian

<>
Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок. Imaginez que Van Gogh soit né avant les technologies de peintures bon marché.
Метод самоограничения - это решение, которое вы принимаете с холодной головой, чтобы ограничить себя и не делать в разгорячённом состоянии то, о чём потом пришлось бы пожалеть. Un dispositif d'engagement est une décision que vous prenez la tête froide pour vous lier de sorte que vous ne faites pas quelque chose de regrettable quand vous avez une tête brulée.
Некоторые из красок созданы, что бы гипнотизировать. Certaines de ces couleurs ont été crées pour hypnotiser.
В действительности, он может пожалеть о том, что когда-то закрепил возврат Гонконга. Elle souhaitera plutôt n'avoir jamais obtenu le retour de Hong Kong.
Другой метод заключается в использовании зеркал, света или различных красок для изменения поглощения астероидом тепла, что также может изменить его направление. Une autre méthode consisterait à utiliser des miroirs, de la lumière ou des couleurs peintes pour modifier la façon avec laquelle l'astéroïde absorbe la chaleur, ce qui aurait aussi pour effet de modifier sa course.
Таким образом, можно пожалеть миллионы пожилых японцев, которые выделяли свои средства на поддержку мировой экономики - в частности американской - только зря старались. Il faut donc plaindre les millions de Japonais vieillissants qui ont soutenu l'économie mondiale, et l'Amérique en particulier, et qui n'en ont récolté à ce jour aucun bénéfice.
Однако, в конечном счете, ее страсть к идеям, которым она была преданна, оставляла брызги ярких красок на полотне политического мира, которое обычно окрашено в оттенки серого. Mais finalement, la passion de ses convictions a éclaboussé de couleurs vives un monde politique plutôt nuancé de gris.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.