Sentence examples of "пожарной" in Russian
Теперь следует проверить также структурную прочность строительного котлована, заявил представитель пожарной команды.
En outre, la statique de l'excavation doit maintenant être vérifiée, a déclaré un porte-parole du service d'incendie.
25-летнего водителя пожарной службе пришлось вырезать из автомобиля.
Il a fallu l'aide des pompiers pour libérer un 25 ans jeune de son véhicule.
99% времени, когда пожарной машины там нету, наш ландшафт фильрует загрязнители.
Les 99% du temps où un camion de pompier n'est pas garé là, les polluants sont filtrés.
Ему это не удалось, и с огнем пришлось справляться пожарной бригаде.
Mais sans succès, les pompiers avaient réussi finalement à contrôle le feu.
Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
La police attend que les pompiers arrivent pour découper le véhicule afin d'extraire le corps du conducteur.
К сожалению, пожарной бригадой сейчас руководит Германия во главе с канцлером Ангелой Меркель.
Malheureusement, la brigade des sapeurs pompiers est dirigée par l'Allemagne, avec à sa tête la chancelière Angela Merkel.
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора.
Ils sont extrêmement efficaces en tant que pompier, mais pas en tant que médecin traitant face à une maladie chronique.
Европейский дом горит, и он призывает к рациональной и решительной реакции со стороны пожарной бригады.
La maison européenne est en flammes et Downing Street appelle à une réponse résolue et rationnelle des sapeurs pompiers.
В 2007 и 2009-м я снимал истории о Пожарной службе Дели, которая в летнее время является, пожалуй, самым активным пожарным отделением.
En 2007 et 2009, j'ai fait des reportages sur les Pompiers de Delhi, le DFS, qui, en été, est sans doute le service de pompiers le plus actif au monde.
Но вот здесь, главы Пожарной службы Дели, господин Р.С.Шарман и господин А.К.Шарман, боролись с пожаром вместе со своими ребятами.
Mais ici, les dirigeants du DFS, Monsieur R.C. Sharman, Monsieur A.K. Sharman, dirigeaient les opérations au milieu de leurs hommes.
Технический спасательный отряд с пожарной станции Клекхитона поспешил к месту происшествия, спустился вниз на веревках, чтобы спасти Руби, и использовал переноску, чтобы поднять ее вверх по склону.
Une équipe de secours technique de la caserne de pompiers de Cleckheaton s'est ruée sur les lieux et est descendue en rappel pour sauver Ruby en utilisant une civière pour animaux pour la transporter jusqu'en haut de la falaise.
Похоже, эта история помогла изменить отношение к Пожарной службе Дели, по крайней мере в умах тех людей, которые смотрят телевизор, читают журналы или чьи дома не пылают в огне.
On dirait que cette histoire a aidé à changer la perception du DFS, du moins auprès de ceux qui regardent la télévision, lisent les magazines et dont les maisons ne sont pas en feu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert