Sentence examples of "позволивший" in Russian with translation "permettre"

<>
И я предложила им настоящий опыт, позволивший им научиться чему-то самостоятельно. Et j'ai mis devant eux une expérience authentique qui leur permettait d'apprendre par eux-mêmes.
НЬЮ-ЙОРК - В этом месяце семьдесят лет назад премьер-министр Великобритании Невилл Чемберлен подписал в Мюнхене документ, позволивший Германии захватить крупную часть Чехословакии. NEW YORK - Il y a pile soixante-dix ans ce mois-ci, à Munich, le Premier ministre britannique Neville Chamberlain signait un document permettant à l'Allemagne de s'octroyer un gros morceau de la Tchécoslovaquie.
"В ноябре 2006 г. турецкий парламент [возглавляемый ПСР] в качестве части реформ, связанных с возможным вступлением в ЕС, принял новый закон о Лозаннских фондах для религиозных меньшинств, облегчивший порядок регистрации фондов и позволивший создавать данные фонды в Турции не-турецким гражданам. "En novembre 2006, dans le cadre des réformes en vue d'une éventuelle adhésion à l'Union européenne, le parlement turc [à majorité AKP] a passé une loi visant à gérer les fondations des minorités religieuses du Traité de Lausanne, facilitant la procédure de création et permettant aux citoyens non turcs d'en établir.
Вы позволите мне туда пойти? Me permettrez-vous d'y aller?
Позвольте немного об этом рассказать. Permettez-moi de vous en parler un peu.
Позвольте рассказать вам о Саиме. Permettez-moi de vous parler de Saima.
Позвольте мне рассказать её вкратце. Permettez-moi de vous en parler un peu.
Позвольте привести вам один пример. Permettez-moi de vous donner un exemple.
Позвольте мне на них указать. Permettez moi de vous les montrer.
Позвольте представить вам несколько идей. Permettez-moi de passer en revue quelques idées.
Позвольте мне вам это показать. Et bien non, permettez-moi de faire la démonstration.
если мы ей это позволяем. si nous le lui permettons.
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания. Et cela nous permet de développer des protocoles de germination.
Что позволило нам спрятать эти проблемы? Quelles étaient les choses qui nous ont permis de cacher cela?
Позвольте разделить с вами немного пищи. Permettez-moi de partager une partie de la nourriture avec vous.
Итак, позвольте мне перейти к раку. Et donc permettez-moi d'en venir au cancer.
Позвольте мне рассказать вам о Махабубе. Permettez-moi de vous parler de Mahabuba.
Итак, позвольте мне начать с геномики. Alors permettez moi de commencer à parler de génomique.
Позвольте показать вам пример машинного перевода. Permettez-moi de vous montrer un exemple de traduction faite par ordinateur.
Позвольте мне дать Вам один совет. Permettez-moi de vous donner un conseil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.