Sentence examples of "пойдёт" in Russian

<>
Translations: all502 aller414 other translations88
Если количество льда сократится, то и численность ракообразных тоже пойдёт на убыль. Quand la concentration est faible dans la glace, la productivité des copépodes diminue.
Чужое добро впрок не пойдет. Argent d'autrui nul n'enrichit.
Так не пойдёт, правда же? Ça ne marche pas vraiment, n'est-ce pas ?
Человечество пойдёт по этому пути. L'Humanité prendra cette direction.
Если только дождь не пойдёт. Au cas où il ne pleuvrait pas.
И здесь пойдёт речь о ксенофилах. Ici, les xénophiles entrent en scène.
Разговор пойдет об исправлении ошибок правописания. Cette conférence porte sur le fait de redresser des torts d'écriture.
Но всё равно так не пойдёт. Ça ne marche pas vraiment.
Это не дело, так просто не пойдёт. Je veux dire que ça ne marche juste pas.
Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя. Le petit trou que vous voyez au milieu - nous y reviendrons un peu plus tard.
В этой истории речь пойдет именно о слонах. C'est avec les éléphants qu'eut lieu le tournant de cette histoire.
Половина пойдет на переоборудование автомобильной и авиационной промышленности. La moitié pour ré-équiper les industries automobiles et aéronautiques en machines-outils.
"Кто пойдет за Шираком, если Франция скажет "нет"?" "Qui suivrait M. Chirac si les Français votaient Non ?"
На что пойдет выручка от концерта против конца света? À quoi serviront les bénéfices de ces concerts contre la fin du monde ?
Возьмите с собой зонт на случай, если пойдёт дождь. Prenez un parapluie avec vous au cas où il pleut.
Но в качестве материала для раздачи она не пойдёт. Mais ça n'est pas vraiment un bon document à distribuer.
Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт. Prends ton parapluie avec toi au cas où il pleuvrait.
Речь пойдёт об энергии вообще, но с нефти удобнее начать. Cette conférence porte sur l'énergie au sens large mais en commençant par le pétrole.
Он спросил у жены, пойдёт ли она вместе с ним. Il a demandé à sa femme si elle venait avec lui.
А ослабленный Хаменеи скорее пойдёт на компромисс по ядерной проблеме. Et un Khamenei affaibli sera plus à même d'accepter un compromis sur la question nucléaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.