Sentence examples of "поймавших" in Russian with translation "attraper"

<>
Translations: all76 attraper49 capturer20 pêcher7
Том поймал мяч одной рукой. Tom a attrapé le ballon d'une main.
Ребёнок поймал кошку за хвост. L'enfant attrapa le chat par la queue.
Я поймал вчера большую рыбу. J'ai attrapé un gros poisson hier.
Мой брат поймал большую рыбу. Mon frère a attrapé un gros poisson.
Я поймал вчера крупную рыбу. J'ai attrapé un gros poisson hier.
отплыла от меня, поймала пингвина, Elle est partie, elle a attrapé un manchot.
надо прикинуть, вероятность быть пойманным, Vous vous dites, qu'elle est la probabilité de se faire attraper?
Его поймали, судили, и вынесли приговор. Il s'est fait attraper, il a été jugé, il a été condamné.
В тот раз нас не поймали. Donc on ne s'est pas fait attraper cette fois-ci.
Что же с вероятностью быть пойманным? Et la probabilité de se faire attraper?
Так что слушайте, я собираюсь поймать пересмешников. Donc regardez, je vais attraper des oiseaux moqueurs.
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь. Une personne qui pourchasse deux lapins n'en attrapera aucun.
Они совсем не используют паутину, чтобы поймать добычу. La scytodes n'utilise pas du tout de toile pour attraper ses proies.
Вот он начинает нервничать и пытается поймать его. Et maintenant, il devient nerveux, alors il s'empresse de l'attraper.
Значит, это связано не столько с вероятностью быть пойманным, Donc ce n'était plus tant une question du risque de se faire attraper.
Я стал популярен, но боялся, что меня опять поймают. Je suis devenu populaire, mais j'avais peur de me faire attraper une seconde fois.
И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках. Ils ont attrapé deux de mes gars qui avaient des cameras cachés dans des sacs.
Кажется, ещё во втором классе меня поймали за рисованием бюста обнажённого Микеланджело Je crois que je me suis fait attraper pour la première fois en CE1 en train de dessiner le buste d'un nu de Michelange.
Даже в Ньюфаундленде, где мы ловили треску, мы можем поймать только медуз. Même en Terre-Neuve, où nous avions l'habitude d'attraper les morues, nous avons maintenant une pêcherie de méduses.
СЕУЛ - Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь. SEOUL - Selon le vieux dicton, si vous essayez de chasser deux lapins à la fois, vous n'en attraperez aucun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.