Sentence examples of "пока что" in Russian

<>
Translations: all145 encore37 other translations108
Пока что это кажется маловероятным: Jusqu'à présent, cette perspective n'est guère prometteuse :
Пока что всё шло хорошо. Jusque là tout s'est bien passé.
Пока что это только подозрение. Ce n'est pour l'instant qu'un soupçon.
Пока что дела идут неплохо. Jusque-là, tout va bien.
Пока что этого не произошло. Jusqu'à présent, il ne l'a pas fait.
Но пока что этого не наблюдается. Mais cela n'a pas été fait jusqu'à présent.
Хорошо, пока что мы видели положительные результаты. Nous avons vu de bons résultats jusqu'à présent.
Пока что я ничего не могу тебе сказать. Je ne peux rien te dire pour l'instant.
Итак, пока что Германия будет продолжать финансировать Грецию. Aussi, pour l'instant l'Allemagne continue-t-elle à financer la Grèce.
Пока что мы получили данные из двух мозгов. Nous en sommes maintenant à l'équivalent des données de deux cerveaux humains.
Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная. Pour le moment, le danger n'est pas très réel.
Пока что, во всех отношениях пространство кажется нам конечным. En attendant, l'espace nous semble limité, en principe.
По тем же причинам пока что невозможна и приватизация. Or une privatisation est également exclue pour l'instant.
Пока что ЕС не нашел практического способа сделать это. Pour l'instant, l'UE n'a pas vraiment trouvé de moyen pratique d'y parvenir.
Пока что доллар США остаётся самой важной международной валютой. Le dollar américain reste pour l'instant la principale devise internationale.
Пока что все идет чрезвычайно удачно для Дмитрия Рогозина. Jusqu'à présent, tout se déroule extrêmement bien pour Dimitri Rogozin.
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика. Et pour le moment, c'est tout ce qu'on peut conclure avec certitude.
Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей. Mais nous avons seulement étudié une poignée d'individus à ce stade.
Количественные исследования устойчивого развития пока что находятся на ранней стадии. Nous n'en sommes qu'au commencement des études quantitatives sur le développement durable.
Пока что лишь немногие французы видят такой "разрыв", обещанный Саркози. Pour l'instant, rares sont les Français à voir la sorte de rupture promise par Sarkozy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.