Sentence examples of "показывала" in Russian

<>
а потом показывала, нравится ей эта еда или нет. Et elle s'est comportée comme si elle aimait ça, ou si elle ne l'aimait pas.
Во-первых, история уже показывала, как ограничения ресурсов могут тормозить глобальный экономический рост. Pour commencer, l'histoire a déjà prouvé que les contraintes de ressources peuvent entraver la croissance économique mondiale.
Ни одна из предыдущих годовщин со дня краха 1987 года не показывала подобного падения. Auparavant, aucun anniversaire du krach de 1987 n'avait causé une telle chute.
Потому что, естественно, самая хорошая работа достаётся закончившим один из западных университетов, которые я показывала. Parce que, bien sûr, les meilleurs emplois vont aux gens qui sortent des universités occidentales, dont j'ai parlé tout à l'heure.
И он создал карту, которая показывала всех умерших в окрестностях как чёрные полоски для каждого адреса. Et donc il créa cette carte, ce qui en gros finit par représenter tous les morts du quartier sous la forme de barres noires à chaque adresse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.