Beispiele für die Verwendung von "покончил с собой" im Russischen

<>
Я думаю, что Том покончил с собой. Je pense que Tom s'est suicidé.
Юкио Мисима покончил с собой в тысяча девятьсот семидесятом году. Yukio Mishima s'est suicidé en 1970.
Мне звонят, когда ребенок собирается покончить с собой, и я должен придумать что-нибудь прямо сейчас. Je reçois cet appel quand l'enfant est prêt à se suicider, Et je dois faire quelque chose immédiatement.
13 молодых рабочих, не старше 25 лет покончили с собой, будто бы их, одного за другим, поразила смертельная болезнь. 13 jeunes travailleurs âgés d'un peu moins ou un peu plus de 20 ans se sont suicidés, un par un comme si c'était par une maladie contagieuse.
Тогда организовали поисковую группу, и я слышала, как кто-то сказал, что хорошо было, если б она покончила с собой, прыгнув с Библейского Пика. Ils ont commencé à faire des recherches, et j'ai entendu des gens dire qu'ils auraient aimé que je me sois suicidée, que j'aie sauté de Bible Peak.
Он покончил с собой в возрасте тридцати лет. Il s'est tué à l'âge de trente ans.
Он был так подавлен, что его друзья боялись, как бы он не покончил с собой. Il était dépressif au point que ses amis s'inquiétaient qu'il soit suicidaire.
Он покончил с собой. Il s'est suicidé.
Том покончил с собой. Tom s'est suicidé.
Он покончил с жизнью, прыгнув с моста. Il termina sa vie en sautant d'un pont.
Глава голландского центрального банка Герард Виссеринг подал в отставку, а затем покончил жизнь самоубийством в результате ущерба, нанесенного балансу его банка обвалом фунта. Le directeur de la banque centrale néerlandaise, Gerard Vissering, démissionna et finit par se donner la mort du fait des ravages que cette dévaluation causa dans l'équilibre des comptes de la banque qu'il dirigeait.
Я помню как в 1970-х годах, когда появились подозрения в коррупции в отношении министра лейбористкой партии, министр покончил жизнь самоубийством. Je me souviens du suicide, dans les années 70, d'un ministre du parti travailliste faisant l'objet d'allégations de corruption ;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.