Sentence examples of "покупка" in Russian
Покупка мебели в новую квартиру требует больших затрат.
L'ameublement d'un nouveau appartement exige de grosses dépenses.
Покупка целых предприятий приводит к недовольным высказываниям в американском Конгрессе.
Acheter des entreprises entières déclenche des discours rageurs au Congrès américain.
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели.
Alors une de nos actions les plus exigeantes du point de vue cognitif c'est quand nous achetons des meubles.
Это означает, что покупка австралийского доллара рассматривается как промежуточная точка инвестирования в Китай.
Pour cette raison, acheter des dollars australiens revient à investir par procuration dans l'économie chinoise.
Покупка подержанных вещей позволяет мне уменьшить влияние моего гардероба на окружающую среду и на мой кошелек.
Acheter d'occasion me permet de réduire l'impact de ma garde-robe sur l'environnement et sur mon porte-monnaie.
Покупка облигаций других стран означала бы отказ от сохранения реальной низкой стоимости валюты по отношению к доллару.
Acheter des obligations d'autres pays signifierait abandonner l'objectif de maintenir les valeurs de la monnaie constante à un bas niveau par rapport au dollar.
Эта совместная покупка - один из простых примеров, это пример, как мы, социальные существа, получаем эту информацию таким способом.
Cette expérience de faire du shopping ensemble, juste comme un simple exemple, est un exemple de comment, en tant que créatures sociables nous voulons vivre l'information.
Вместо этого они часто привлекают третьих лиц для выполнения такой работы, как покупка продуктов, приготовление пищи и уборка.
Les femmes actives ont plutôt tendance à déléguer les tâches quotidiennes comme les courses d'alimentation, la cuisine et le ménage.
Однако если сотни различных фасонов джинсов доступны, вы покупаете одни и покупка вас разочаровывает вы вопрошаете:"Кто виноват?".
Quand il y a des centaines de jeans differents, et vous en achetez un qui vous deçoit, et vous demandez "qui est responsable?"
Покупка контрактов дефолтных свопов похожа на покупку страховки на жизнь другого человека, при этом имея лицензию на его убийство.
Acheter un contrat CDS, c'est comme acheter une assurance sur la vie d'une personne et avoir le droit de la tuer.
Покупка включала в себя права на разработку месторождений и охоту, владение всей недвижимостью на острове, и замок без мебелировки.
Il avait des droits de chasse et d'exploitation minière propriété de toutes les terres sur l'île, et un château non meublé.
Недавняя покупка Volvo частным китайским автопроизводителем Geely получила большую огласку, но большая часть денег была выделена муниципальными органами власти.
L'acquisition récente de Volvo par le fabricant automobile chinois Geely a rencontré un large écho médiatique, mais le fait que la plus grande partie du montant nécessaire au rachat a été avancée par des municipalités chinoises a été occulté.
По некоторым причинам, покупка местного салата, замена лампочек, соблюдение правил дорожного движения, регулярная смена покрышек, кажутся недостаточными перед лицом климатического кризиса.
D'une certaine manière acheter une laitue locale, changer une ampoule électrique, respecter les limites de vitesse, changer ses pneus régulièrement, ne semble pas suffisant au regard de la crise climatique.
Даже если обладание нефтяными активами - полезная защита (для маленькой нефтепотребляющей страны), ещё неочевидно, что покупка доли в непрозрачных компаниях за границей - это лучшая стратегия.
Même si la détention d'avoirs en pétrole peut être une couverture utile (dans des petits pays consommateurs de pétrole), il n'est pas évident que l'acquisition de parts dans des sociétés opaques de pays étrangers soit la meilleure stratégie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert