Sentence examples of "политическим" in Russian with translation "politique"

<>
Он не был политическим заключенным. Il n'était pas un prisonnier politique.
Такая осторожность усиливается новым политическим фактором: Cette prudence est renforcée par un nouveau facteur politique :
нападение было, по сути, политическим заявлением. au fond, ces attaques étaient une assertion politique.
Это будет трудно сделать по политическим причинам. Ce sera difficile pour des raisons politiques.
На такой почве политическим жуликам приходится нелегко. Les faiseurs de troubles politiques ne parviennent à rien dans de telles conditions.
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам. La seconde chose dont vous avez besoin, c'est payer les parasites politiques.
Потому что женская грудь стала очень политическим органом. Parce que le sein est devenu un organe très politique.
Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам. Il est facile de voter des sanctions contre le gouvernement du Myanmar, mais il est plus difficile de promouvoir un changement politique.
США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов: Aussi, les Etats-Unis sont confrontés à des contraintes politiques quant à la consolidation fiscale :
В конце концов, решение является политическим, а не военным. En fin de compte, la solution est politique et non militaire.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам. L'UE a établi un canal de communication avec la Turquie sur les questions politiques.
Отказ действовать, в конце концов, также является политическим выбором. Le refus d'agir est aussi, après tout, un choix politique.
Но правительство отказалось отстаивать эту позицию по политическим соображениям. Pourtant, le gouvernement refusa d'en passer par ces arguments politiques.
Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь. Ils se traduisent immédiatement en crédibilité politique.
Фактически, большинство войн являются политическим провалом, провалом политического воображения. En fait, la guerre représente bien souvent l'échec de la politique, de l'imagination politique.
Таким образом, идет спор о возвращении к политическим основам. Il y a donc des raisons valables pour retourner aux fondements politiques.
Он твердо намерен сделать этот план своим политическим наследием. Il est décidé à faire de son projet son testament politique.
Многое также можно сказать о придании политическим спорам больше цивилизованности. Rendre un différend politique plus courtois a des avantages.
В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям. Dans les démocraties, des élections à répétition conduisent à des choix politiques à court terme.
Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным. Les Européens se moquent des grands meetings politiques américains comme étant terriblement vulgaires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.