Sentence examples of "политическую" in Russian with translation "politique"
Администрация США должна понизить политическую температуру.
Les responsables américains doivent faire baisser la température politique.
Но он проиграл битву за политическую законность.
Dans tous les cas, il a perdu la bataille de la légitimité politique.
Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность.
La mort soudaine d'un dictateur provoque presque toujours l'instabilité politique.
И мы можем мобилизовать ресурсы и политическую волю.
Et nous pouvons mobiliser des ressources et la volonté des hommes politiques.
Данная борьба в итоге определит политическую структуру Ирака.
L'issue de cette lutte définira en finale la structure politique de l'Irak.
За один ход он перевернул политическую динамику Пакистана:
Avec ce seul geste, il a renversé la dynamique politique pakistanaise :
Но необходимо было заплатить непомерно высокую политическую цену.
Mais il y avait un prix politique élevé à payer.
Они заслуживают возможности строить подлинно демократическую политическую систему.
Il mérite d'avoir le droit de bâtir un véritable système politique démocratique.
Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае.
De même, le document final mentionne la situation politique du Paraguay.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
En finale, l'autorité religieuse l'emporte toujours sur l'autorité politique.
Эта область применяет политическую теорию, а не эконометрику.
Elle repose sur la théorie politique, non sur l'économétrie.
Теперь, однако, удалось нарушить политическую инерцию в этом регионе.
Aujourd'hui, cependant, l'inertie politique de la région a été perturbée.
И это, судя по всему, отражает политическую власть банков.
Il semble y avoir là une illustration de la puissance des banques sur le plan politique.
Между тем, Бразилия демонстрирует похвальную политическую и макроэкономическую стабильность.
Pendant ce temps, le Brésil connaît une stabilité politique et macroéconomique louable.
Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие.
Les barrières empêchant l'entrée au sein de l'élite politique française sont exceptionnellement élevées.
Это замедляет политическую стабилизацию и демократическую консолидацию в стране.
Cela retarde la stabilisation politique du pays et la consolidation de sa démocratie.
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей.
Étant donné la sensibilité politique de ces questions, la consolidation fiscale se montrera difficile.
Предложение не только провалилось, но и вызвало обратную политическую реакцию.
La proposition n'a pas seulement échoué, elle a provoqué une violente réaction politique.
Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность:
De plus, les accords de libre échange ont habituellement une grande importance politique :
В-четвертых, финансовая система, несмотря на политическую поддержку, серьезно повреждена.
Quatrièmement, le système financier - en dépit de la politique de pare-feu - est gravement endommagé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert