Sentence examples of "получила" in Russian

<>
Водительница трамвая получила легкие травмы. La conductrice du tramway fut légèrement blessée.
Эта концепция не получила всеобщего признания. Le concept n'est pas un succès universel.
Вот как я получила эту должность. Alors on m'a mutée en prison.
Она говорит, что получила большое удовольствие. Elle dit qu'elle y a trouvé beaucoup de plaisir.
Хрюшка получила сердечный приступ в 10:06. Ce cochon, à 10h06, était en train d'avoir une crise cardiaque.
Я получила тот же самый велосипед назад, J'ai récupéré mon vélo.
Велосипедистка была сбита и получила серьезные травмы Cycliste frappé et grièvement blessé.
Я получила направление на работу в тюрьме. J'ai été affectée à un poste de policier de prison.
Я получила их год и две недели назад. Je les ai eu il y a un an et deux semaines.
И за полтора часа я получила 150 ответов. "Et en une heure et demie, j'avais 150 réponses.
Я получила известность как женщина, которая никого не послушает. J'étais alors connue comme une femme qui ne se laisserait pas faire.
Япония вряд ли получила от этого какую-либо выгоду. Le Japon n'en a presque pas bénéficié.
И, конечно, Англия получила часть их прелестного нефтяного богатства. Et bien sûr, le Royaume-Uni a bénéficié d'une partie de cette belle richesse du pétrole.
Она получила рваную рану и была доставлена в больницу. Elle a été transportée à l'hôpital pour traiter une lacération.
Солидарность получила возможность создавать независимые СМИ и стихийные политические организации. Solidarnosc saisit l'occasion pour créer des médias indépendants et une organisation politique sur des bases populaires.
К сожалению, Северная Корея не получила такого дальновидного государственного деятеля. Malheureusement, la Corée du Nord ne fait pas l'objet de telles démarches clairvoyantes d'homme d'État.
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец". C'est là que j'ai eu ma première rencontre avec ce que j'appelle l'étranger "représentatif".
Каким-то образом она выучила английский и получила ИТ-квалификации. D'une certaine manière, elle a trouvé le temps d'étudier l'anglais et d'acquérir des qualifications en informatique.
В результате улучшения данных отношений Индонезия получила китайские технологии тактических ракет. Conséquence du réchauffement de ces relations, la Chine a transmis à l'Indonésie des technologies de missiles à courte portée.
Маршалловская экономика получила широкое распространение и помогла экономистам понять этот мир. Les principes économiques de M. Marshall ont connu leurs jours de gloire et ont aidé les économistes à comprendre le monde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.