Sentence examples of "поминать добрым словом" in Russian

<>
Роберт Моог был щедрым и добрым человеком, прекрасным инженером Robert Moog était un homme généreux, gentil, un ingénieur extraordinairement compétent.
Одним словом, воняла. En un mot, elle puait.
Суть его в том, что сочувствие приводит к добрым делам, которые позже воздаются ответным добром. Et là, l'idée de départ est que la compassion vous entraîne à faire de bonnse choses pour ceux qui ont tendance à rendre la pareille.
Я использую собственные тексты, чтобы на них опробировать идею книги, в которой есть взаимосвязь между словом и изображением, имеющая некую завлекательную силу. J'utilise donc mes propres écritures comme terrain d'essais pour un livre qui a une interdépendance entre les mots et les images comme une sorte de force séduisante.
Я завладею "Добрым утром", которым ваш бывший другую разбудил. Je prendrais votre ex disant à quelqu'un d'autre, "Bonjour."
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать. Et donc l'éducation a besoin de travailler en tirant, pas en poussant.
Но на другом уровне мы "взращиваем" свою самооценку в ежедневных попытках сделать чей-то день более добрым, более справедливым. Mais à un autre niveau, nous enracinons notre estime de nous-mêmes dans les actions quotidiennes en essayant de rendre la journée de quelqu'un plus agréable, plus juste, etc.
3000 статей с ключевым словом "рабство". 3.000 articles sur le mot "esclavage".
"Если вы посмотрите на историю человечества, то увидите, что всякий раз злонамеренный режим бывал побежден добрым". "Si vous regardez dans l'histoire de l'Homme, vous voyez que tous les régimes totalitaires ont été vaincus par le Bien."
Возможно, у некоторых уже появилась ассоциация со словом "Ислам", которое означает "подчинение собственных интересов воле Аллаха". Et bien, vous avez peut-être déjà pensé que "Islam" signifiait "se rendre" ou "soumettre ses intérêts propre à la volonté d'Allah".
Оказалось, что мне сложно быть добрым к другим. Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres.
И если мы сможем прийти к соглашению в Копенгагене, и люди согласятся с долгосрочной целью сокращения выбросов углекислого газа, и с краткосрочными целями, которые должны быть достигнуты, так, чтобы это не было просто пустым словом; Si vous pouviez obtenir un accord à Copenhague, où les gens auraient accepté, A, un objectif à long terme de réduction des émissions de carbone, B, des objectifs à court terme pour que ce ne soit pas juste abstrait ;
Первый - вернуться к старым добрым исходным принципам солидарности. La première est de retourner aux anciens modes de solidarité.
Но словом "дерзко" можно охарактеризовать многие реальные исторические факты. Mais l'audace, c'est ce qui s'est passé de nombreuses fois dans l'histoire.
Китай всегда будет хорошим соседом, добрым другом и хорошим партнером для все азиатских стран". La Chine sera toujours un bon voisin, un véritable ami et un bon partenaire pour les autres pays asiatiques."
Под словом "счастье" подразумевается слишком многое. Nous utilisons ce mot "heureux", et ce terme est un très grand fourre-tout.
Словом, положим, вам нужна аптека близ Чикаго. Imaginons que vous cherchiez une pharmacie dans la région de Chicago.
Удивительным было то, что каждый скачок, каждое падение почти в точности совпадало с моментом "рождения" каждого слова - слова за словом, систематически. Ce qu'il y avait d'étonnant, ce rebond, ce creux, était quasiment précisément aligné avec le moment où chaque mot est né - mot après mot, systématiquement.
Для сравнения, то же самое мы можем сделать с любым словом. Juste pour le contraste, nous pouvons faire ça avec n'importe quel mot.
В 19 веке, этим словом называли корумпированного политика. Au 19e siècle, c'était un politicien corrompu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.