Sentence examples of "поняли" in Russian with translation "comprendre"
Translations:
all2103
comprendre1674
réaliser168
suivre94
entendre44
s'entendre19
concevoir11
se faire comprendre1
other translations92
Они поняли, что их бизнес - это информация.
Elles comprennent qu'elles sont une compagnie d'informations.
Так мы и поняли, какой у нас метод.
Alors c'est de cette façon que nous avons compris ce qu'est notre méthode.
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку.
Ceux qui me connaissaient ont compris ma plaisanterie.
Вы вдруг поняли, что оказались на нетронутой интеллектуальной территории.
Vous comprenez alors que vous exploriez une terre intellectuelle vierge.
Я недавно разговаривал с нефтепереработчиками, и они поняли эту модель.
Je discutais avec l'industrie du pétrole récemment, et je leur ai dit qu'ils avaient très clairement compris ce modèle.
Когда мы это поняли, мы решили провести свое собственное планирование.
Une fois que nous l'avons compris, nous avons décidé qu'il était temps que nous menions notre propre planification.
Очень трудно сделать так, чтобы законодатели поняли эти тонкие различия.
Il est très difficile de faire comprendre ces nuances aux législateurs.
Поэтому я спросил:"Но как вы поняли, что там происходило?"
Alors j'ai dit, mais comment avez-vous compris ce qui se passe là-bas?
Но только в 1997 году математики реально поняли, как её моделировать.
Mais ce n'est qu'en 1997 que les mathématiciens ont vraiment compris comment ils pouvaient la modéliser.
Когда мы подняли его тело на поверхность, мы поняли, что произошло.
Lorsque nous avons récupéré son corps, nous avons compris ce qui avait mal tourné.
Все поняли, что когда мы теряем кого-то, победители не злорадствуют.
Tout le monde a compris que lorsque nous perdons quelqu'un, les gagnants ne se réjouissent pas.
Они не поняли, что означала эта капитуляция - как и европейские власти.
Ils n'avaient pas compris ce que cet abandon supposait, pas davantage d'ailleurs que les autorités européennes.
И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
Les personnes âgées ont alors compris qu'il leur fallait convoquer une réunion de crise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert