Sentence examples of "понятие" in Russian

<>
Translations: all341 concept104 idée87 notion71 other translations79
Но понятие "малых" продолжает меняться: Mais la définition de "petit" change tous les jours :
Само понятие танца тоже изменилось. Et la danse s'est améliorée.
Решение это более ограниченное понятие. La résolution est quelque chose de bien plus limité.
Точка зрения - это очень важное понятие. Le point de vue est une chose très puissante.
"Понятие "права человека" не упоминается ни разу" "Les droits de l'homme ne sont pas mentionnés une seule fois"
У меня очень относительное понятие о безопасности. J'ai une vision très réaliste de la sécurité.
Понятие "книга художника" включает в себя множество значений. Les livres d'artistes ont beaucoup de définitions.
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное. "Le monde" est objectif, logique, universel, factuel, scientifique.
Потому, что площадь лёгкого - весьма нечётко определённое понятие. Parce que, en fait, la surface du poumon est très mal définie.
Для начала, само понятие "оскорбления религии" является спорным. Pour commencer, l'objet même de "diffamation de la religion" est contesté.
Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась. Le sucré est né avec l'évolution de notre branchement.
В нашей семье бытовало понятие о тождественности этих качеств: Il y avait ce raisonnement dans ma famille, qui disait quelque chose comme :
Понятие честной игры имеет большое значение и внутри Союза. Un certain sens du fair play est également important au sein de l'Union.
Но теперь понятие разрыва между севером и югом устарело. Cette division Nord-Sud est aujourd'hui obsolète.
Прививать, потому что мы уж очень предали забвению понятие сострадания. L'éducation parce que nous avons tant perdu l'esprit de compassion.
С точки зрения общих ценностей существует такое понятие как Запад. En termes de valeurs fondamentales, il existe bel et bien un Occident.
Но она даёт нам понятие о наших знаниях о космосе. Mais il expose l'état de nos connaissances sur le cosmos.
а с другой - мое понятие сущности только что потеряло всякую объективность. D'autre part, ma définition du moi venait de perdre un énorme pan de sa crédibilité.
Первая из этих ловушек - это нежелание признать, насколько сложно это понятие. Le premier piège est le rejet de la complexité.
Что означает понятие "слишком толстый" в рамках индивидуального счастья и здоровья? Que signifie "trop gros" en terme de santé et de bonheur personnel ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.