Sentence examples of "поразительно" in Russian

<>
Translations: all96 frappant20 effarant2 other translations74
Это так поразительно и волнующе. C'est tellement incroyable, c'est tellement passionnant.
То, что они делают, поразительно. Ce qu'elles font est extraordinaire.
Поразительно, что сделали некоторые люди. C'est assez étonnant ce que certaines personnes ont fait.
Поразительно, скольким вещам дети могут научить. C'est étonnant combien les enfants peuvent enseigner.
Несомненно, собаки поразительно чувствуют поведение человека. Il est vrai qu'ils sont extraordinairement réceptifs au comportement humain.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: Les taux d'intérêt à court terme sont étonnamment bas :
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла. Depuis septembre 2001, les sujets d'inquiétude se sont considérablement développés.
Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, совершенно поразительно. C'est deux fois la production d'énergie, à poids égal, Absolument éblouissant.
Если вы еще этого не видели, это просто поразительно. Si vous n'avez pas encore vu ceci, c'est assez incroyable.
Но если начать читать ссылки, то это просто поразительно. Mais si vous lisez les liens, c'est tout à fait remarquable.
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи. Ils sont tous les deux exactement la même taille et la même forme à un degré inquiétant.
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий. Et le reflexe orgasmique peut être déclenché par un éventail étonnamment large de stimuli.
И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты. Par contre, une fois cette règle établie, c'est impressionnnant de voir à quel point les étudiants se laissent aller.
Таким образом, Yahoo, Google и Microsoft пошли поразительно похожим путем: Yahoo, Google, et Microsoft ont tous trois suivi le même chemin :
Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений. Le pays dans son ensemble absorbe de manière incroyable les trois-quarts de l'épargne mondiale.
Что поразительно, так это то, что у нас появляются волонтёры. La chose extraordinaire est que les volontaires fleurissent.
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу. Certaines de ces aventures sont merveilleusement encourageantes - il ira à l'école.
Поразительно, насколько каждый осознал в себе силу, чтобы требовать свои права. C'était fantastique de voir que tout le monde se sentait si capable, et de les voir réclamer leurs droits.
"Замена за заменой, это было поразительно и мы не могли сопротивляться". "Remplacement sur remplacement cela n'a pas suffit et nous n'avons pas pu résister".
Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась. C'est étonnant ce que les gens disent quand ils savent comment l'histoire se poursuit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.