Sentence examples of "портам" in Russian
Translations:
all76
port76
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
La première mise à l'épreuve des dirigeants européens concerne l'accès problématique aux ports.
Она также обеспечила контроль над ключевыми дорогами на юге и востоке от Бейрута, которые ранее находились под преимущественным контролем друзского лидера Валида Джамблатта, а также снова обеспечила себе доступ к столичному аэропорту и морским портам.
Il a également pris le contrôle des principales routes au sud et à l'est de la ville au détriment du dirigeant druze Walid Jumblat et assuré son accès à l'aéroport et aux ports de la capitale.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Le réseau électrique, les routes, le port, l'aéroport, les bâtiments.
Мы тренировались в бассейне в Порт Уайними.
Nous nous sommes entrainé dans un bassin à Port Hueneme.
И все цвета проходят через центральный порт внизу.
Et toutes les couleurs sortent d'un port central au fond.
Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
Le genre d'investisseur qui va construire un port, faire les routes, dans une ville nouvelle.
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
des investissements d'infrastructure - routes, usines électriques et ports - qui soutiennent le commerce ;
Это бы облегчило доступ западного Китая к морю через пакистанский порт Гуадар.
Cela faciliterait un accès à la mer dans la partie ouest de la Chine par le port pakistanais de Gwadar.
Им угрожали вон те чёрные корабли, остававшиеся в порту Токио до последнего.
Ils furent menacés par ces bateaux noirs, qui se trouvaient dans le port de Tokyo depuis un an.
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
les hôpitaux, ports, aéroports, routes, tribunaux, postes de police, bureaux des autorités fiscales et archives du gouvernement.
В настоящее время эти пираты держат заложниками более дюжины кораблей в сомалийских портах.
Les pirates détiennent plus d'une douzaine de bateaux prisonniers dans les ports somaliens.
Его социальные и моральные устои сформировались в 90-е годы в черноморском порту.
Il a développé son sens moral et social dans le port de la Mer Noire daas les années 1990.
Дороги более высокого качества, порты и даже школы - все влияет на конкурентоспособность страны.
De meilleures routes, de meilleurs ports, et même de meilleures écoles contribuent aussi à la compétitivité d'un pays.
Кроме того, Эфиопия, у которой нет выхода к морю, активно использует порт Сомалиленда Берберы.
De plus, la Somalie qui n'a aucun accès direct à la mer, utilise régulièrement le port de Berbera au Somaliland.
Более половины контейнеров, направляющихся в Милан с Дальнего Востока, выгружаются в северных европейских портах.
Plus de la moitié des conteneurs en provenance de l'Asie orientale et à destination de Milan, par exemple, est déchargée dans un port nord-européen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert