Sentence examples of "посеял" in Russian
Европа прошлого началась с Плана Шумана, который посеял семена сегодняшнего ЕС, а закончилась концом Холодной войны.
L'Europe du passé a commencé avec le Plan Schuman, qui a semé les graines de l'Union d'aujourd'hui, pour finir à la fin de la Guerre froide.
И это осознание посеет страх - страх от понимания всей серьёзности ситуации.
Et cette reconnaissance va semer la peur - en reconnaissant la gravité de la situation.
Съезд, возможно, вселил только начальные сомнения, но они, тем не менее, посеяли истинные волнения.
Les doutes instillés au Congrès étaient peut-être vagues, mais ils ont semé un véritable malaise.
Сырьевой бум и освоение минеральных ресурсов в нестабильных государствах посеяли семена раздора, в то время как распространение демократии в странах с низким уровнем доходов, как это ни удивительно, повышает статистическую вероятность политического насилия.
Le boom des matières premières et la découverte de richesses minières dans des pays fragiles ont semé les graines de la discorde, alors que contrairement à ce que l'on aurait pu croire, l'accession à la démocratie par des pays pauvres augmente la probabilité statistique de violences politiques.
Космополитизм Гонконга давно посеял семена терпимости и уважения в нашем подходе к правительству.
Le cosmopolitanisme de Hong Kong a planté il y a longtemps les graines de la tolérance et du respect dans notre approche du gouvernement.
Лёжа под паром, я посеял семена здорового будущего и воссоединился с теми, кого я люблю.
En restant en jachère, j'ai planté les graines d'un avenir plus sain et j'ai été réuni avec ceux que j'aime.
Продолжающийся экономический спад в Зимбабве при плохом правлении президента Роберта Мугаби посеял сомнения по поводу основного новшества NEPAD, его инструмента самоконтроля, Африканского Механизма Равной Проверки.
Le déclin économique actuel du Zimbabwe sous le gouvernement inefficace du président Robert Mugabe a jeté le doute sur l'innovation essentielle du NEPAD, son instrument d'autocontrôle, le Mécanisme d'examen par les pairs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert