Sentence examples of "поступил" in Russian
В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании.
En 1989, je suis entré au Bureau des Affaires Etrangères.
В Международный суд, разбирающий спорные вопросы между государствами, поступил иск от Боснии, требующий привлечения Сербии к ответственности за резню в Сребренице.
La CIJ, qui s'occupe plutôt des controverses entre les États, était confrontée à la revendication bosniaque que la Serbie est à l'origine du massacre de Srebrenica.
Буш с насмешкой попросил Джона Керри объяснить, как бы он поступил по-другому.
M. Bush a mis John Kerry au défi d'expliquer comment il s'y prendrait pour agir différemment.
Это означает, что сюда будет поступать меньше денег.
Cela implique des réductions dans les rentrées d'argent.
Те из нас, кому не все равно, поступали бы лучше
Ceux d'entre nous qui s'en soucient agiraient mieux si nous savions les coûts réels.
Развивающиеся страны, по мнению технократов, должны поступать точно так же.
Les pays en voie de développement, déclarent les technocrates, doivent procéder de même.
В Кении, чтобы поступить в среднюю школу, нужно сдать вступительный экзамен.
Au Kenya, on doit passer un examen pour rentrer au lycée.
Пациенты, которые поступают в паллиативный приют Виктор-Гадбуа, все больны раком.
Les patients qui entrent à la maison de soins palliatifs Victor-Gadbois souffrent tous du cancer.
Мы решили провести первый полет и сделать перерыв на обновления, так мы и поступили.
Nous avions décidé de procéder à un premier vol et de prévoir une période de mise à jour, et c'est ce que nous avons fait.
Сколько я себя помню, я всегда мечтала поступить в Оксфордский университет.
Aussi loin que je me souvienne, j'ai toujours rêvé d'entrer à l'Université d'Oxford.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert