Sentence examples of "потенциалы" in Russian

<>
Translations: all254 potentiel254
Таким образом, рынку, по-видимому, безразлично, что страны имеют разные потенциалы для того, чтобы произвести экспорт для финансирования финансовых потоков, необходимых для погашения долгов, или разное текущее и прогнозируемое соотношение между долгом и ВВП. Le marché ne semble donc pas se soucier que des pays aient des potentiels différents pour générer des exportations finançant le flux financier nécessaire au remboursement des dettes, ou differents ratios déficit/PIB actuels ou projetés.
Мои способности и мой потенциал. Ma capacité et mon potentiel.
Этот потенциал доступен не только избранным. Ce potentiel n'est pas pour quelques chanceux.
Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным. Pour cette raison, le potentiel de GiveWell est révolutionnaire.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. Le potentiel était attrayant et à la fois terrifiant.
Тем не менее, потенциал тут огромен. Pourtant le potentiel est immense.
Описываемый как "возможность поколения", потенциал действительно огромен. Considéré comme une "opportunité générationnelle ", le potentiel de ce nouvel instrument est effectivement important.
Но потенциал интегрированной автомобильной сети почти безграничен. Mais le potentiel d'un réseau de voitures connectées est presque sans limite.
всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий; tout ceci crée un fort potentiel de croissance pour les entreprises ;
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. et d'accomplir cette mission d'extraire le plein potentiel du goût.
Они вращаются в яме гравитационного потенциала скопления. Elles tournent dans ce potentiel gravitationnel autour de cet amas, d'accord.
Итак, как можно предпочитать один генетический потенциал другому? Alors pourquoi préférer un potentiel génétique à un autre ?
Но слишком часто Европа не реализует свой потенциал. Mais trop souvent, elle ne se montre pas à la hauteur de son potentiel.
Эта показывает ветроэнергетический потенциал во всех Соединённых Штатах. Celle-ci montre le potentiel éolien à travers les Etats-Unis.
Это основа роста социальной инновации, имеющей настоящий потенциал. C'est la base pour développer une forme d'innovation sociale qui a un réel potentiel.
И я думаю, что в этом есть потенциал, Je crois qu'on y trouve le potentiel.
Цель программы - максимально раскрыть потенциал нефтегазового сектора экономики. une coalition entre les organismes gouvernementaux, les entreprises, les associations professionnelles et les syndicats, qui vise à diffuser tout le potentiel du secteur du gaz et du pétrole du pays.
Наша человечность, весь ее потенциал, делают нас прекрасными. C'est notre humanité, et tout le potentiel qu'elle recèle, qui représente notre beauté.
А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего. Et ceux qui ont ce genre de potentiel artistique méritent tellement plus.
В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий. quand j'encadre, je m'efforce de maximiser le potentiel humain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.