Sentence examples of "потеряете" in Russian
Translations:
all515
perdre515
Ну скажем, да, вы потеряете вес, но сердце-то страдает.
Donc, oui, vous pouvez perdre du poids, mais votre coeur ne va pas mieux.
Но если вы поспорите, что Бога нет, тогда вы потеряете всё, эту жизнь и последующую."
Mais si vous pariez plutôt qu'il n'y a pas de Dieu, vous risquez de tout perdre, dans cette vie et celle à venir.
"Если вы поспорите, что Бог есть, и откроете себя Его любви, вы ничего не потеряете, даже если вы неправы.
"si vous pariez sur Dieu, et vous vous ouvrez à son amour, vous ne perdez rien même si vous avez tort.
Кто заплатит за ваше дорогостоящее лечение рака, если вы потеряете страховку от болезней, которую вы получали вместе со своей работой?
Qui payera votre onéreux traitement contre le cancer si vous perdez la mutuelle qui allait de pair avec votre emploi ?
Но вы также потеряете вес, если будете есть цельные и маложирные продукты, еще и поправите здоровье, а не навредите ему.
Vous perdrez encore plus de poids si vous allez vers les aliments complets et moins gras, et vous stimulerez votre santé au lieu de la déteriorer.
И по мере того как вы движетесь по направлению к здоровью, вы будете жить дольше, будете чувствовать себя лучше, вы потеряете вес и т.д.
Et selon le degré que vous atteindrez en matière de santé, vous vivrez plus longtemps, vous vous sentirez mieux, vous perdrez du poids et ainsi de suite.
Если выпадет решка, вы ничего не потеряете, все останется у вас - либо вы можете не рисковать, а значит, снова достать свой кошелек и отдать мне обратно пять из этих стодолларовых купюр.
Si c'est pile, vous ne perdez rien, vous gardez tout - ou alors vous jouez la tranquillité ce qui signifie que vous allez dans votre portefeuille et vous me donnez cinq de ces billets de 100 dollars.
И если вы вдруг потеряете эту информацию, это будет означать, что у вас она внезапно пропадет из головы, что вы внезапно почувствуете, что чего-то не хватает, и так как вы не можете eё обнаружить, вы испытываете странные чувства.
Et si vous perdez réellement ces informations, ça signifie que vous avez brusquement cette perte dans votre esprit, que vous ressentez soudainement qu'il vous manque quelque chose, si ce n'est que vous ne pouvez pas le voir, donc vous ressentez une émotion très étrange.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert