Sentence examples of "потеряли" in Russian with translation "perdre"

<>
Translations: all557 perdre515 other translations42
Мы потеряли Джима в толпе. Nous avons perdu Jim dans la foule.
35 тысяч человек потеряли работу. 35,000 personnes ont perdu leurs emplois.
Мы потеряли семь тонн кислорода. Nous avions perdu sept tonnes d'oxygène.
Думаю, одну мы по дороге потеряли. On en a perdu une en route, je crois.
По дороге, вы что-то потеряли. En chemin, vous avez perdu quelque chose.
Мы потеряли способность делать такие вещи. On a perdu cette capacité.
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места. Ces mêmes travailleurs qui ont été des millions à perdre leur emploi.
Ему интересно, каким образом птицы потеряли хвосты. Et il s'intéresse à la façon dont les oiseaux parviennent à perdre leur queue.
Другими словами, авто-маньяки потеряли пристрастие к обладанию. En d'autres termes, les accros à la voiture ont perdu leur envie de posséder.
370 солдат, которые вернулись из Ирака потеряли конечности. 370 soldats sont revenus d'Irak en ayant perdu un membre.
Мы не потеряли их с технической точки зрения. Nous ne les avons pas perdues techniquememt.
Но его слова, тем не менее, потеряли свою силу. Mais ses mots avaient néanmoins perdu tout pouvoir.
Поскольку американские активы потеряли свою привлекательность, их стоимость упала. Comme les actifs américains ont perdu de leur attrait, leurs cours ont baissé.
Разница в том, что когда вы потеряли билет, то подумали: La différence est que quand vous perdez le ticket vous vous dites :
Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса. De plus, ces PDG ont beaucoup perdu à cause de la crise.
Бедные фермеры потеряли доступ к удобрениям и улучшенным сортам семян. Les paysans pauvres ont perdu tout accès aux engrais et aux variétés de semence améliorées.
Эти парни знают что-то, что мы потеряли из вида. Et ces gens savent une chose que nous avons perdue de vue.
Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее. Le fait d'en perdre ne serait-ce qu'un seul a rendu notre monde incommensurablement plus pauvre.
Когда вы приходите, то обнаруживаете, что потеряли одну из них. En arrivant, vous vous apercevez que vous en avez perdu un.
Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов. Ils ont également perdu sur leurs options.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.