Sentence examples of "потребительская кооперация" in Russian
Райт показывает, что при некоторых обстоятельствах кооперация, в том числе не-насилие, может принести пользу обеим взаимодействующим сторонам, например, прибыль в торговле, когда обе стороны обмениваются излишками и оказываются в выигрыше, или когда обе стороны складывают оружие, экономят на военных расходах, и не вынуждены больше постоянно воевать.
Wright montre que dans certaines circonstances la coopération, qui inclus la non-violence, peut être bénéfique aux deux parties d'une interaction, comme les gains d'un échange, quand chaque parti décide de partager ses surplus, et que les deux en tirent profit, ou quand deux partis déposent les armes et se partagent les dividendes de la paix ce qui a pour conséquence qu'ils n'ont plus à se battre en permanence.
Потребительская инфляция возрастала довольно устойчиво (вместе с основными короткосрочными колебаниями) до тех пор, пока нефтяные кризисы 1973-74 и 1979-81 гг. не довели ее до самого высокого в истории уровня в Европе, Северной Америке, Японии и других странах.
L'inflation consumériste a régulièrement augmenté (malgré des retours de balanciers importants mais assez courts) jusqu'aux crises du pétrole en 1973-1974 et 1979-81 qui la placèrent à son maximum historique en Europe, en Amérique du Nord, au Japon et dans d'autres pays.
Даже если региональная кооперация ограничена, и большинство людей думают, что она не должна принимать форму закрытого блока или союза, существует более глубокое чувство региональной идентичности.
Il existe un plus grand sens de l'identité régionale, même si la coopération régionale reste limitée, et que la plupart des gens pensent qu'elle ne devrait pas prendre la forme d'un bloc fermé ou d'une union.
Во многих отношениях сегодняшняя потребительская культура Китая является прямым воплощением описанного Хаксли успокоительного средства.
La culture consumériste des Chinois d'aujourd'hui ressemble en de nombreux points aux palliatifs décrits par Huxley.
Однако следует снова напомнить, что здоровье берет свое начало из дома, таким образом, реальная победа - а также та, в которой кооперация гражданского общества может оказать более непосредственное влияние - заключается в том, чтобы дать более полную информацию людям о них самих и о том, что им следует делать для своего собственного здоровья.
Mais, une fois de plus, la santé commence véritablement chez soi, et l'objectif final - pour laquelle la coopération de la société civile pour avoir une influence déterminante - consiste donc à donner aux individus de meilleures informations sur eux-mêmes et sur ce qu'ils peuvent faire pour leur santé.
Кооперация и координация такого рода и на таком уровне были недостижимы на этапе более раннего финансового кризиса.
Une coopération et coordination de ce genre à un niveau si élevé aurait été impossible lors des crises financières précédentes.
Тем не менее, растущая кооперация между США и Китаем в рамках G 20 в прошлом году была положительным знаком как двусторонних, так и многосторонних отношений.
Cependant, la coopération grandissante entre les Etats-Unis et la Chine au sein du G20 l'année dernière fut un signe positif de coopération non seulement bilatérale mais aussi multilatérale.
У ЕС кооперация и интеграция заложены на уровне ее ДНК.
Les principes de coopération et d'intégration font partie intégrante de l'ADN de l'Union européenne.
Необходимо ускорить конвергенцию национальных регулирующих требований, а более близкая кооперация между национальными властями должна стать приоритетной задачей.
Il faudrait accélérer la convergence des réglementations nationales et faire de la coopération entre les autorités nationales une priorité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert