Sentence examples of "потребность" in Russian
КЕМБРИДЖ - Каждые 20 лет потребность в свежей воде во всём мире увеличивается в два раза, благодаря росту населения и достатка.
CAMBRIDGE - En raison de la population croissante et de l'abondance, la demande mondiale en eau douce double tous les vingt ans.
Однако есть потребность в более глубоком переосмыслении.
Mais il est impératif de procéder à une véritable refonte.
Люди смешивают потребность в территории с покрытием территории.
Les gens confondent la superficie avec l'espacement.
Таким образом, существует потребность в установлении новых правил игры.
Il faut donc créer de nouvelles règles du jeu.
Будет ли в таком случае удовлетворена количественно потребность в донорских почках?
La demande pour des reins serait-elle satisfaite ?
о том, можно ли мировую потребность в еде удовлетворить натуральными продуктами.
Et certains débattent pour savoir si le bio peut ou non nourrir la planète.
Сегодняшний финансовый кризис выявил очевидную потребность в реформе международной финансовой архитектуры.
La crise financière que nous connaissons impose de réformer le système financier international.
Следовательно, возникает насущная потребность в макроэкономической и фискальной координации на уровне ЕС.
Il y a donc urgence à mettre en place une coordination macroéconomique et fiscale au sein de l'UE.
Фактически, ветряная энергетика имеет самой малую потребность в территории среди всех источников.
En réalité, l'impact au sol pour le vent est de loin le plus petit de toutes les sources d'énergie dans le monde.
Для ветряной энергетики потребность в территории больше, но покрытие территории намного меньше.
Pour le vent, c'est une surface plus grande, mais un impact plus petit.
Ожидается, что новая потребность в финансовых расходах вырастет, так как страна стареет.
Le vieillissement de la population promet aussi d'entraîner davantage de dépenses fiscales.
Потребность состыковывается в почасовом режиме [с поставками] на протяжении почти всего года.
Et on peut satisfaire la demande, heure par heure, pour presque toute l'année.
Правда в том, что торговля прекратится только тогда, когда потребность в органах исчезнет.
Le fait est que le trafic d'organes ne cessera que quand la demande disparaîtra.
В новой декларации была насущная потребность, когда мы начали работать над ней год назад.
Il y a un an, quand nous avons débuté nos travaux, une déclaration de ce type faisait cruellement défaut.
В этом случае возникла бы потребность в таком количестве учителей, которое и представить трудно.
Je veux dire, ça nécessiterait plus d'enseignants que nous n'en avons jamais eus.
Это потому, что потребность, как вам видно, сводится к площади касания столба мачты с поверхностью.
Ceci car l'impact, comme vous pouvez le voir, est seulement le poteau touchant le sol.
Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
La progression du taux d'épargne des ménages réduit la dépendance des Etats-Unis envers les fonds étrangers pour financer les investissements et la construction dans le secteur privé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert