Sentence examples of "потребуется" in Russian

<>
Так что, потребуется 10000 ноутбуков. Vous avez donc besoin de 10 000 ordinateurs portables.
На демократизацию глобализации потребуется определенное время. La démocratisation de la mondialisation prendra du temps.
Им также потребуется помощь международного сообщества. Eux aussi auront besoin de l'aide de la communauté internationale.
Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить. Ça me prendrait l'éternité pour tout expliquer.
Потребуется много команд, таких, как наша. Il y aura de nombreuses équipes comme notre équipe qui travaillerons là dessus.
Вдобавок к этому потребуется много что сделать. Il reste encore beaucoup de travail après ça.
Для полной урбанизации Китая потребуется несколько поколений. L'urbanisation de la Chine prendra sans doute des générations pour aboutir.
Что потребуется для того, чтобы преодолеть его? Pourquoi cette situation et quelles seront les mesures à prendre pour surmonter ce déficit ?
они обязательно повторятся, и тогда потребуется европейское участие. Il y en aura d'autres, et la contribution des Européens sera requise.
Вам потребуется поддержка, доверие и дружба других народов. Vous aurez alors besoin du soutien, de la confiance et de l'amitié des autres pays.
Для этого потребуется множество сообщений в Твиттере, правда? Tout ça, ça fait beaucoup de lignes sur Twitter, non?
И Каньорски, возможно, прав, говоря, что потребуется немного. Et Kanjorski a probablement raison de rappeler que ce n'est pas très difficile.
Для этого потребуется оркестровка сверху и импровизация снизу. Cela nécessitera une orchestration depuis le haut et une expérimentation sur le terrain.
И мне, возможно, потребуется хобби, чтобы сбалансировать свою жизнь. Et j'aurais sans doute besoin d'un loisir pour garder un certain équilibre.
Хотя, наверное, вам не потребуется и лишней секунды размышлений. Vous ne croyez probablement pas avoir à y réfléchir longuement.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете. Une explication nécessiterait un cours complet d'université.
нам потребуется внедрять зарекомендовавшие себя технологии в бедных странах. nous devrons soutenir le transfert de technologies ayant fait leurs preuves vers les pays plus pauvres.
И в конечном итоге, потребуется справиться с элементарной математикой: Finalement, le problème arithmétique ne va pas s'en aller.
Но для этого потребуется, чтобы ЕЦБ изменил свой подход. Pour cela, l'attitude de la BCE va devoir changer.
им потребуется ещё пара лет, чтобы научиться самостоятельно передвигаться. Dans quelques années, elles marcheront toutes seules.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.