Sentence examples of "потрясение" in Russian
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву;
Une économie frappée lourdement ne maintient pas son dynamisme ;
Это гораздо большее потрясение, чем какое-либо другое со времени окончания Второй Мировой Войны.
Cette tempête financière est bien plus importante qu'aucune autre depuis la Seconde guerre mondiale.
Это расхождение в финансовой политике имеет несколько причин, и одно какое-либо потрясение не устранит его.
Cette divergence sur la politique budgétaire a des causes multiples et ce n'est pas une crise à elle seule, aussi forte soit-elle, qui la réduira.
Если произойдет какое-нибудь потрясение, и Китай, и Индия, и США получат одинаковые цены, что станет для них одинаково болезненным.
Quand les troubles apparaissent, la Chine, l'Inde et les États-Unis constateront tous qu'ils payent les mêmes prix et souffrent donc tous de la même façon.
В конечном итоге даже всемогущий американский потребитель испытает потрясение и поймет, что сегодня он стал беднее, чем три года назад, и что ему лучше начать откладывать деньги на пенсию, особенно принимая во внимание предлагаемые Бушем рискованные эксперименты с системой социального обеспечения.
Et finalement, même le consommateur américain soi-disant intouchable réalise qu'il est moins riche qu'il y a trois ans et qu'il vaut mieux qu'il commence à mettre de l'argent de coté pour sa retraite, surtout s'il prend en compte les expériences que veut faire Bush en la matière.
В самом деле, исследование, проведенное Азиатским банком развития, показывает, что китайское потрясение вызвало более крупные и долгосрочные последствия в производстве отдельных азиатских стран, нежели глобальные последствия этого потрясения, поскольку 1% рост ВВП Китая поднял ВВП развивающихся стран Восточной Азии примерно на 0,6%.
Une étude de la Banque asiatique de développement montre que les crises qui secouent la Chine ont des effets plus importants et plus durables sur la production des autres pays d'Asie que les crises mondiales, car une hausse de 1% du PIB chinois entraîne une hausse de 0,6% du PIB des pays émergents d'Asie de l'Est.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert