Sentence examples of "похожее" in Russian
По-видимому, в Испании происходит нечто похожее.
Il semblerait que l'Espagne passe par un processus similaire.
Например, "Уже без девственности" или нечто похожее.
"Ne soyez plus vierge ", ou quelque chose comme ça.
Возможно, это будет что-то похожее на амебу.
On se trouve plutôt proche de quelque chose qui ressemble à cette amibe.
Вы видите образвание, похожее на небольшие головы Медузы Горгоны.
Vous voyez ce qui ressemble à des têtes de Méduse qui sortent.
У населения аль-Джавф на севере похожее чувство политического и экономического отчуждения.
La population d'al-Jawf dans le nord se sent également aliénée politiquement et économiquement.
Что-то похожее на эту ошибку произошло и с американской внешней политикой.
La politique étrangère américaine semble être victime d'une erreur inverse du même ordre.
В этом политики, наконец, могут получить что-то похожее на всеобщую общественную поддержку.
En cela, les politiciens auront au moins un soutien public unanime.
Похожее на пончик кольцо состоит из материала, который звезда выбросила в процессе умирания.
Le cercle en forme de beignet est composé d'éléments que l'étoile projette quand elle meurt.
В некоторой степени что-то похожее, возможно, сейчас произошло также и в Египте.
D'une manière discrète, quelque chose d'assez similaire s'est probablement aussi produit en Égypte.
Многие жалуются, что что-то похожее, хотя и в меньших масштабах, происходит сегодня.
Plusieurs analystes s'inquiètent de l'émergence d'une situation analogue aujourd'hui, quoique de moindre ampleur.
Более современные научные гуру, например, Карл Саган и Стивен Хокинг, представили общественности похожее изображение.
Même chose pour les gourous scientifiques que sont Carl Sagan et Stephen Hawking.
Здесь происходит нечто похожее, очень трудно увидеть астрономические источники, потому что атмосфера постоянно движется.
Sur le même principe, il est très difficile de voir les sources astronomiques, à cause de l'atmosphère toujours en mouvement.
В первый раз американские потребители увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти.
Pour la première fois, les consommateurs américains verront en quelque sorte la chaîne de distribution du pétrole juste devant eux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert