Sentence examples of "появлялся" in Russian with translation "apparaître"

<>
Каждый день, в один и тот же час, он появлялся со своим металлическим сундуком, наполненным всем, что он собрал из мусорных баков; Chaque jour, à la même heure, il apparaissait avec sa malle de métal remplie de tout ce qu'il avait ramassé dans les poubelles des coins de rues.
Кошка появилась из-за занавески. Un chat apparut de derrière le rideau.
Из-за занавески появилась кошка. Un chat apparut de derrière le rideau.
Первые глаза появились у трилобитов. Les premiers yeux sont apparus sur les trilobites.
Вы появились как раз вовремя. Vous êtes apparu au bon moment.
А появился муж женщины, Брахмин. Apparut alors le mari de la femme, le Brahmane.
Он часто появляется на ТВ. Il apparaît souvent à la télé.
С изобретением письма появляются города. Avec l'invention de l'écriture, apparaissent les villes.
Здесь видно все появляющиеся морщины. Vous pouvez voir toutes les rides apparaître ici.
Появились наземные растения, сначала без листьев. Les véritables plantes terrestres sont apparues, d'abord sans feuilles.
А число 72 нигде не появляется. Et ce nombre de 72 n'apparaît jamais.
Люди появляется около 200000 лет назад. Les êtres humains sont apparus il y a environ 200.000 ans.
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Le défaut apparaît-il régulièrement ou de manière sporadique ?
На ночном небе стали появляться звёзды. Des étoiles commençaient à apparaître dans le ciel nocturne.
Появляются две четко сформированные школы мысли. Deux écoles de pensée clairement définies sont en train d'apparaître.
Появляются такие группы как Buildsafe UAE Des groupes comme Buildsafe EAU sont apparus.
Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий. Des forêts tropicales sont apparues, et avec elles de nouveaux niveaux d'interdépendance.
Внезапно на пороге появился какой-то человек. Un homme apparut soudainement sur le seuil de la porte.
Фраза "Бог мудр" появляется снова и снова. L'expression "Dieu est subtil" apparaît maintes et maintes fois.
Обычно они не угасают и не появляются. Souvent, elles n'apparaissent pas ou ne disparaissent pas progressivement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.