Sentence examples of "правительство" in Russian
Американское правительство настойчиво ему отказывало.
Il n'a essuyé que des rebuffades de la part de l'administration américaine.
разобщенное правительство не может функционировать.
une maison divisée en son sein ne peut pas résister.
Если правительство несёт убытки, цены искажаются.
Puisqu'il supporte les pertes, les cours sont faussés.
Новое правительство, кажется, понимает важность этого вопроса.
Cela - au moins - semble clair aux yeux de la nouvelle équipe dirigeante.
Например, что правительство зависит от наших голосов.
Et la façon dont nous alimentons le système de gouvernance c'est par le vote.
Потому что именно там и работает правительство.
Parce que c'est là que se passe le vrai travail de gouvernance.
Таким образом, необходимо будет создать коалиционное правительство.
Il faudra donc une coalition gouvernementale.
Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы.
L'Etat chinois prétend que les Tibétains sont heureux.
Это явно будет правительство без новой Левой Партии.
Il composera sans doute sans le nouveau Parti de gauche.
Не удивительно, что хартумское правительство отклонило данную идею.
Il n'est pas surprenant que Khartoum ait rejeté l'idée.
Могло бы правительство Шри-Ланка воспользоваться опытом Малайи?
Le Sri Lanka aurait-il pu profiter de l'expérience malaise ?
Потом правительство предоставило эти разработки миллионам американских фермеров.
C'est l'Etat qui a permis à des millions d'agriculteurs américains de bénéficier des progrès ainsi accomplis.
Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
En dépit de la tentation de sortir de la crise économique, les dépenses libres d'intérêt de l'Argentine restèrent à peu près constantes.
"В нынешнем кризисе правительство не является решением проблемы;
"Face à la crise actuelle, l'État n'est pas la solution à notre problème ;
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы.
Les décideurs politiques ne seraient responsables que de garantir la sécurité du système.
Это спор, который правительство Обамы ведёт в США сегодня.
C'est tout le débat mené par l'administration Obama aux Etats Unis aujourd'hui.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert