Sentence examples of "преступные банды" in Russian

<>
Бабушки и дедушки часто не могут или не хотят о них заботиться, и патологическое образование, которое им преподают преступные банды, часто ставит их вне досягаемости компетентности любого учреждения реабилитировать их. Les grands-parents sont souvent dans l'impossibilité de prendre soin d'eux, quand ils le veulent, et l'éducation qu'ils reçoivent dans les bandes de petits criminels les met souvent hors de portée des institutions qui ne sont pas adaptées pour de telles réhabilitations.
Урибе критикует Сантоса - посредством около 40 сообщений в Твиттере в день с его более чем одним миллионом последователей - за отречение от его позиции "демократической безопасности", за рост "Bacrim" (мелкие преступные банды), за политику умиротворения двух враждебных соседей Колумбии - Венесуэлы и Эквадора - и за преследование некоторых его помощников по обвинению в коррупции. Uribe reproche à Santos - au travers des 40 tweets quotidiens qu'il publie aux vues d'un million d'abonnés - de contredire sa position de matière de "sécurité démocratique," d'être responsable de l'augmentation du nombre de "bacrims" (des bandes criminelles émergentes), de faire le jeu des deux voisins hostiles à la Colombie que sont le Venezuela et l'Équateur, et de poursuivre en justice certains de ses conseillers pour des motifs de corruption.
Более того, их похищают преступные банды, обучают их грабить или быть карманниками или, что еще хуже, отдают на милость террористов для использования в террористических нападениях. En outre, ils sont susceptibles d'être kidnappés par des gangs de criminels, formés au vol à l'étalage et à l'art des pickpockets ou, pire encore, ils peuvent tomber aux mains de terroristes qui les utilisent pour lancer des attaques.
Да здравствуют местные банды, воюющие с другими бандами, обитающими по соседству. Bonjour, les gangs de ce quartier-ci qui tuent les les gangs de ce quartier-là.
Сейчас этим занимаются организованные преступные группировки, с помощью вирусов они делают деньги. Et bien aujourd'hui, ce sont des bandes criminelles organisées qui écrivent ces virus parce qu'ils font de l'argent avec ces virus.
У банды было очень мало денег, особенно внизу. Il y avait très peu d'argent dans le gang, surtout à la base.
Реальной демократии не может существовать в условиях, когда огромный капитал и власть сконцентрированы в руках небольшой группы избранных, когда международные корпорации бросают вызов власти демократически избранных представителей, когда организованные преступные группировки могут подкупать полицейских, судей и политиков, когда монополизация средств массовой информации подрывает фундаментальные свободы. La démocratie ne peut pas s'épanouir véritablement dans un monde où le capital et le pouvoir sont massivement concentrés dans les mains de quelques-uns, quand les multinationales remettent en question le pouvoir de représentants élus démocratiquement, quand le crime organisé peut se permettre d'acheter la police, la justice et les hommes politiques, quand la monopolisation des médias érode les libertés fondamentales.
Не хочется думать, но ваш ребенок может ввзяться в уличные банды или неприятности. Ce n'est pas une idée réjouissante, mais vos gosses pourraient être impliqués dans des gangs ou des mauvais plans.
Заговор в отличие от этого применяется в юридической системе, которая подчеркивает раннее вмешательство полиции до того, как были реализованы преступные планы. A contrario, la conspiration s'inscrit dans un cadre juridique comptant avant tout sur l'intervention précoce des forces de police, c'est-à-dire avant que les projets criminels ne soient mis à exécution.
И практически он был в долгу у банды, и становился батраком на какое-то время. Dans les faits, il avait une dette envers le gang et était temporairement un employé débiteur de celui-ci.
Среди возможных виновников рассматриваются разные русские, семья свергнутого президента Кыргызской Республики Курманбека Бакиева, а также преступные группировки в Кыргызстане и соседних странах. Plusieurs Russes, la famille du président kirghize déchu Kourmanbek Bakiev et des gangs criminels du Kirghizstan et de pays voisins sont sur la liste des coupables potentiels.
А вот как это звучит в интерпретации члена банды. En voici la traduction pour les membres de gangs.
Преступные намерения были настолько претенциозными, а их размах настолько огромным, что для того чтобы описать это было выдумано новое слово - геноцид. L'objectif du crime était tellement ambitieux, et son étendue d'une telle ampleur, qu'un mot nouveau, génocide, a été créé pour le décrire.
Во-вторых, я хочу рассказать вам, каким образом такой человек, как я, получил возможность увидеть внутреннее устройство банды. Ensuite, je veux vous raconter comment quelqu'un comme moi a pu en arriver à voir le fonctionnement interne d'un gang.
Лидеры правительств и повстанцев по всему миру получили предупреждение о том, что их преступные деяния больше не будут оставаться безнаказанными. Les gouvernements et les chefs rebelles du monde entier ont été prévenus que les comportements criminels ne seront plus tolérés aveuglément.
Они не могли собирать членские взносы, - у членов банды не было денег. Et on ne pouvait pas demander une cotisation aux membres du gang parce que ces membres n'avaient pas d'argent.
Но вина за коммерческие или преступные ошибки, кажется, всегда лежит на ком-то другом. - mais jamais des échecs commerciaux ni des actes criminels.
Давайте начнем с разговора о крэк-кокаине, и о том, как он преобразил банды. Bien, commençons par le crack et comment il a transformé les gangs.
Имея доступ к значительным финансовым ресурсам, эта группа, похоже, подряжает для выполнения своих миссий организованные преступные группировки или "обычных" повстанцев, мотивированных больше деньгами, чем идеологией. Ayant accès à des capitaux importants, ce groupe semble sous-traiter un grand nombre de ses opérations au crime organisé ou à des insurgés "opportunistes" plus intéressés par le salaire que par l'idéologie.
Например, бандиты делали следующее - зачастую, у главарей банды была большая свита, они водили дорогие машины и покупали дорогие украшения. Par exemple, une chose que les gangs faisaient, c'était, vous voyez, les chefs se déplaçaient avec toute une cour, conduisaient des voitures de luxe et portaient des bijoux de luxe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.