Sentence examples of "применяет" in Russian with translation "appliquer"
Translations:
all289
appliquer149
utiliser87
pratiquer23
employer9
user7
adapter6
other translations8
Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях?
Comment appliquer cette définition dans la vie quotidienne et sur les réseaux sociaux?
К сожалению, обычно мы применяет это только к узкому кругу друзей и родных.
Malheureusement, nous ne l'appliquons habituellement qu'à un cercle très restreint d'amis et de membres de notre famille.
Он также применяет металлические промышленные краски в своих работах, используя иглы дикобраза, чтобы получить богатый на детали результат.
Il utilise pour ses oeuvres des peintures métalliques industrielles qu'il applique avec des piquants de porc-épic pour obtenir ce rendu riche en détails.
Он не теряет свое право на воду, он просто применяет это право, или некоторую его часть, к реке, а не к земле.
Il ne perd pas son droit à l'eau, il choisit simplement d'appliquer ce droit, ou une partie de ce droit, au ruisseau, plutôt qu'à la terre.
Они по очереди применяли силу, которую запомнили.
Donc ils prennent des tours pour appliquer la force qu'ils viennent d'expérimenter.
Ко всем странам должен быть применен один стандарт:
Un seul standard doit s'appliquer à tous les pays :
Давайте попробуем применить данные принципы к международному конфликту.
Essayons maintenant d'appliquer ces principes à un conflit international.
Однако здесь, кажется, можно применить один исторический закон:
Or, une loi historique semble ici s'appliquer :
(Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.)
(La taxe Tobin ne s'appliquait spécifiquement qu'aux transactions de change.)
Не следует применять это правило во всех случаях.
On ne doit pas appliquer cette règle à tous les cas.
Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам.
Et nous étudions la possibilité d'utiliser cette technologie en l'appliquant sur le corps humain complet.
Я думаю, самое время применить это и к воде.
Je pense qu'il est temps pour nous d'appliquer cela à l'eau.
Как и следовало ожидать, Че применил советскую политику к кубинцам:
Le Che appliqua les politiques soviétiques aux Cubains :
Аналогичный аргумент применим к выработке более эффективной внешней политики ЕС.
Un argument analogue s'applique au développement d'une politique étrangère européenne effective.
Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
Vous pouvez appliquer exactement le même point de vue dynamique, en Inde.
Нам нужно лишь применить наши возможности на практике в океане.
nous devons seulement appliquer cette capacité plus loin dans les océans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert