Sentence examples of "приоритетам" in Russian
Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям.
Le Chili et le Pérou s'alignent aussi sur les priorités américaines et mettent l'accent sur leur ouverture aux investissements américains.
Помощь должна улучшить благосостояние самого бедного населения развивающихся стран согласно их собственным приоритетам развития.
Les fonds doivent servir à aider ces derniers à améliorer l'assistance qu'ils apportent aux plus nécessiteux de leur population selon leurs propres priorités de développement.
Банк уделяет основное внимание представлению интересов своих стран-клиентов, помогая им накопить капитал для обмена квотами согласно их приоритетам.
La Banque est axée sur la représentation des intérêts de ses pays emprunteurs, en les aidant à développer des actifs pour le commerce du carbone en fonction de leurs propres priorités.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
Les progrès en matière de priorités nationales telles que la consolidation de la paix, l'accès à la justice et la sécurité sont supervisés localement.
Вот почему наш приоритет - это рост:
C'est la raison pour laquelle nous nous consacrons en priorité à la croissance :
международную координацию медицинских приоритетов и внедрения;
une coordination internationale des priorités et des programmes en matière de santé ;
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
Pendant longtemps, les infrastructures n'étaient pas une priorité.
Для Израиля безопасность является главным приоритетом;
La sécurité est la principale priorité pour Israël ;
Первым приоритетом должны стать международные банки.
La première priorité doit être les banques internationales.
Но в последующие десятилетия приоритеты изменятся.
Mais dans les années à venir, nos priorités changeront.
Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
Des priorités si dénaturées reflètent une réalité simple :
Блэр прав, призывая нас определить приоритеты.
M. Blair a raison de nous mettre au défi d'établir ces priorités-là.
Главное сейчас правильно расставить наши приоритеты.
L'essentiel est à présent de définir clairement les priorités.
Некоторым выбирать такие приоритеты кажется неприличным.
Certains sont d'avis qu'il est indécent d'aborder ce sujet en termes de gestion des priorités.
Настало время правильно определить эти приоритеты.
C'est donc maintenant qu'il nous faut mettre nos priorités en ordre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert