Sentence examples of "приоритеты" in Russian

<>
Но у Обамы другие приоритеты. Mais Obama a d'autres priorités.
Правильные приоритеты для "большой восьмерки" Les Priorités nécessaires du G8
И вот почему так расставлены приоритеты. C'est ainsi que cette priorité est mise.
Но в последующие десятилетия приоритеты изменятся. Mais dans les années à venir, nos priorités changeront.
Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность: Des priorités si dénaturées reflètent une réalité simple :
Блэр прав, призывая нас определить приоритеты. M. Blair a raison de nous mettre au défi d'établir ces priorités-là.
Главное сейчас правильно расставить наши приоритеты. L'essentiel est à présent de définir clairement les priorités.
Некоторым выбирать такие приоритеты кажется неприличным. Certains sont d'avis qu'il est indécent d'aborder ce sujet en termes de gestion des priorités.
Настало время правильно определить эти приоритеты. C'est donc maintenant qu'il nous faut mettre nos priorités en ordre.
Так какими должны быть основные глобальные приоритеты? Quelles devraient donc être nos principales priorités internationales?
Приоритеты Обамы во внешней политике вполне благоразумны. Les priorités d'Obama en matière d'affaires étrangères sont tout à fait sensées.
Приоритеты Дании выражены очень четко и определенно. Les priorités du Danemark sont clairement définies.
Но Америка и сама переосмысливает свои приоритеты. Mais l'Amérique est elle aussi en train de reconsidérer ses priorités.
Необходимы более четкие приоритеты и более взвешенные решения. Des priorités claires et des décisions plus raisonnables en matière de budget sont nécessaires.
Другие возможные приоритеты почти никогда не поднимались в политических дискуссиях. D'autres possibles priorités n'ont jamais réellement fait l'objet d'un débat politique.
Можно только предположить, каковы будут ее приоритеты во внешней политике. En politique étrangère, on ne peut que deviner ce que seraient ses priorités.
Конечно, в идеальном мире нам не пришлось бы выбирать приоритеты. Bien entendu, dans un monde parfait, nous n'aurions pas besoin de choisir nos priorités.
В этом контексте важное значение имеет способность эффективно расставлять приоритеты. Dans ce contexte, il est essentiel d'être capable d'établir des priorités de manière efficace.
Они должны определить приоритеты, выявить возможности и работать над их реализацией. Il leur faut identifier les priorités et les opportunités pour s'en servir.
У живых организмов, я вам точно скажу, все приоритеты четко расставлены. Et les organismes, je vous assure, ont le sens des priorités.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.