Sentence examples of "припадок гнева" in Russian
Худшие из которых могут проявляться как вспышки гнева, и затем он пропадает на несколько дней, скитаясь по улицам Скид Роу, наедине со своими страхами, испытывая муки от собственного разума, который он не может контролировать.
Dans les pires de leurs manifestations, il explose, et puis disparait pendant des jours, errant dans les rues de Skid Row, exposé à ses horreurs, les tourments de son esprit déchaînés sur lui.
Мое чувство гнева по поводу прав женщины закипело во мне в 11 лет.
Mon sentiment d'outrage sur les droits des femmes arriva à saturation quand j'avais à peu près onze ans.
Многие, многие организации все еще в фазе отрицания, однако в последнее время наблюдается все больше гнева и стремления договориться.
Beaucoup, beaucoup d'institutions sont encore au stade du déni, mais nous avons vu récemment, à la fois, beaucoup de colère et de marchandage.
Они также спасли меня от моего праведного гнева, предложив мне третий вариант.
Elles m'ont aussi sauvée de ma colère juste en m'offrant un aperçu d'une troisième approche.
Ваш новый партнер по бизнесу может жать вам руку, поздравлять вас, ужинать с вами, и обнаружить вдруг признаки гнева.
Votre nouveau partenaire commercial peut bien vous serrer la main, fêter l'évènement, sortir diner avec vous et laisser ensuite passer une expression de colère.
Она совместила работу с обучением необходимым им жизненным навыкам, таким как контроль гнева и работа в команде, а также общению с будущими работодателями - как рассказать им о том, что их опыт демонстрирует уроки, усвоенные ими из жизни и их желание учиться дальше.
Elle a combiné l'expérience de l'emploi et de la formation avec des compétences de vie dont ils avaient besoin, comme la gestion de la colère et le travail d'équipe, et aussi la façon de parler à de futurs employeurs de la manière dont leurs expériences démontraient effectivement les leçons qu'ils avaient apprises et leur désir d'en apprendre davantage.
Я плохо помню сам процесс насилия, в отличие от возникшего тогда чувства гнева.
Je ne me rappelle pas tant le viol lui-même que le sentiment de colère qu'il a engendré.
Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
Avec la colère, vous avez deux personnes sur un pied d'égalité.
Я не говорю по-корейски, но я слышу эти голоса, я не слышу в них гнева, я слышу в них ужас.
Et je ne parle pas coréen, mais j'entends ces voix, et je n'entends pas la colère, j'entends la terreur.
В приступе гнева я стукнул кулаком по стене и сломал палец.
Dans un accès de colère, je cognai le mur et cassai mon index.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert