Sentence examples of "приходят" in Russian
Инвесторы во всем мире приходят в себя после тряски Бразилия-Енрон-Ирак.
Partout, les investisseurs se remettent du traumatisme que leur ont infligé les crises Brésil-Enron-Irak.
Все-таки жители Восточной и Центральной Европы, которые все еще приходят в себя от ужасных политических катастроф, вызванных историческими европейскими демонами, находят силу национального эгоизма своих западноевропейских соратников несколько устрашающей.
Pourtant, les pays d'Europe de l'est et centrale, qui sont toujours en train de se remettre des terribles calamités politiques engendrées par les démons historiques de l'Europe, trouvent la véhémence de l'égoïsme national de leurs homologues occidentaux légèrement effrayante.
Каждый день к нам приходят четверо членов семьи.
Il y a quatre membres de sa famille qui y vont tous les jours.
Вот почему нации поднимаются и приходят в упадок.
C'est pour ça que des nations s'essorent et s'effondrent.
Они не приходят сидеть на семинарах субботним утром.
Ils n'assistent pas à des conférences le samedi matin.
Президенты Йельского Университета приходят и уходят, а Свенсен остается.
Si les présidents de Yale se sont succédé, Swensen reste.
Они запрограмированы на борьбу, когда приходят в этот мир.
Ils sont conçus dès le départ pour avoir des problèmes.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Les élites indiennes parviennent aux mêmes conclusions, mais par d'autres voies.
Сегодня мы знаем о том, откуда приходят предметы нашего пользования.
Eh bien aujourd'hui, nous savons tout la provenance de nos objets.
Мы открытая группа, люди приходят и уходят, это невозможно предотвратить.
Nous sommes un groupe ouvert, les gens entrent et partent, on n'y peut rien.
Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок.
Les gens perdent leur emploi parce que la pêche s'effondre.
Кажется, они приходят наплывами - раз в несколько лет или около того.
Leurs idées reviennent périodiquement toutes les quelques années.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert