Sentence examples of "причинах" in Russian with translation "raison"

<>
Когда мы говорим об этих причинах, давайте сломаем определенные стереотипы. Quand on parle de ces raisons, brisons certaines préconceptions.
Некоторые легитимно могут захотеть остаться анонимными, но мы можем сделать собственные заключения об этих причинах. Quelqu'un peut avoir des raisons légitimes pour protéger son anonymat, mais nous pouvons tirer nos propres conclusions sur les raisons pour lesquelles cette personne souhaite rester anonyme.
Регулирование выплат в финансовых фирмах основывается на тех же причинах, которые оправдывают традиционное регулирование деловых решений фирм. Encadrer les rémunérations pratiquées dans les établissements financiers découle des mêmes raisons qui ont justifié la mise en place des organismes de contrôle sur le fonctionnement de ces établissements.
Когда я думаю о причинах сохранения нашей трансатлантической связи для будущих поколений, я не думаю о своей безопасности. Quand je pense aux raisons de préserver notre lien transatlantique pour les générations futures, je ne pense pas à ma sécurité.
Итак, я хотел бы поговорить немного о причинах того, почему это так хорошо работает, и почему некоторые из этих причин соотносятся с тем направлением, куда развивается интернет. Alors, je voulais parler un peu des raisons qui font que ça fonctionne si bien, et comment certaines de ces raisons suivent en quelque sorte la carte du Web tel qu'il évolue en ce moment.
Когда у нас есть две или три песни, которые мы не играли некоторое время, это держит нас в тонусе и удивляет нас, потому что это напоминает нам о причинах, почему мы любили эти песни и что мы могли забыть. Lorsque nous avons deux ou trois chansons dans le répertoire que nous n'avons plus interprétés depuis très longtemps, cela nous aide à rester concentrés et nous surprend car cela nous rappelle le raisons pour lesquelles nous aimions ces chansons et que nous pouvons avoir oublié.
На это существует множество причин. Il existe de nombreuses raisons à cela.
У тебя достаточно причин сердиться. Tu as une bonne raison d'être en colère.
У меня нет причин оставаться. Je n'ai aucune raison de rester.
И тому есть несколько причин. Il y a plusieurs raisons à cela.
Ну, на это много причин. Et bien, il y a de nombreuses raisons.
Но есть и другая причина. Mais il y a aussi une autre raison.
А на это - веская причина. Il y a une bonne raison à cela.
Причина всего этого довольно проста: La raison est simple:
Вторая причина связана с расходами. La deuxième raison a à voir avec les dépenses.
Но настоящая причина намного проще. Mais la véritable raison est bien plus simple.
Евро крепнет по нескольким причинам. L'euro gagne du terrain pour plusieurs raisons.
Цвет добавлен по двум причинам. La couleur est ajoutée pour deux raisons.
Я отказался по личным причинам. J'ai refusé pour des raisons personnelles.
Она неприемлема по двум причинам. Ceci est inacceptable, pour deux raisons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.