Sentence examples of "проблема разрешимости" in Russian

<>
Проблема с поведением уходила. Le comportement à problème disparaissait.
И его оценка разрешимости данной проблемы была настолько же краткой: Et son évaluation de la possibilité de sa résolution était tout aussi concise :
И это серьезная клиническая проблема. Et ceci est un problème clinique très sérieux.
Что же, есть серьезная проблема, которую мы еще не смогли решить: Hé bien, voici un problème fondamental que nous n'avons pas résolu :
Так что проблема, которую мы имеем в образовании, не в том, что компьютеры все обезличивают, а в том, что мы заняты обезличенными задачами. Le problème actuel dans l'enseignement des maths n'est pas que les ordinateurs simplifient les choses, mais que nous avons simplifié les problèmes.
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение. C'est un problème qui se manifeste dans le cas du diabète, de l'obésité, de nombreuses formes de maladie du coeur, même dans certaines formes de cancer - quand on pense aux fumeurs.
С Google Zeitgeist есть проблема, которая сводится к новостям, которые ищет множество людей, например, фотографии Бритни Спирс, которые не обязательно являются новостями. Il y a un problème avec le Google Zeitgeist, c'est qu'il ramène des informations où beaucoup de gens cherchent des photos de Britney Spears, ce qui n'est pas nécessairement de l'information.
Единственная проблема - впихнуть животное в томограф. Le seul problème est de les faire entrer dans la machine.
И реальная проблема с глобальной системой снабжения состоит в том, что она имеет наднациональный характер. Et le vrai problème que pose la chaîne logistique globale, c'est qu'elle est supranationale.
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка. Maintenant, dans mon cas, ce n'était pas vraiment un problème, parce que c'est vraiment très facile de rire de soi-même lorsqu'on a 29 ans et qu'on veut sa maman parce qu'on aime pas son nouveau tatouage.
В основном, чередуем нискочестотное поведение - что-то, чего собака не хочет делать - высокочестотным поведением, известное как "поведенческая проблема", или "собачьем хобби" - чем-нибудь, что собака любит делать. On enchaine un comportement peu fréquent, que le chien ne veut pas faire, avec un comportement fréquent, un "problème de comportement" ou un "hobby de chien" - quelque chose qu'il veut faire.
"У меня проблема с уязвимостью. "Et bien, j'ai un problème de vulnérabilité.
Тут есть одна интересная побочная проблема. Il y a une autre connexion très intéressante ici.
Но настоящая проблема в том, что мы руководствуемся за пределами текущих знаний, мы не сможем узнать то, что мы ищем, или как к этому подготовиться. Mais le véritable problème, c'est que nous sommes guidés par et à moins de penser au delà de ce que l'on sait, nous ne pouvons pas reconnaître ce que l'on recherche, ou comment planifier cela.
Это не просто теоретическая проблема. Ce n'est pas qu'un problème théorique.
Так что я не думаю, что проблема в этом. Donc je ne pense pas que ça soit très juste de dire ça.
Проблема существовала уже давно. Ce n'est pas comme si, au départ, la situation avait été acceptable.
Это глобальная проблема. C'est un problème mondial.
Проблема в том, что они слишком дорогие, десятки тысяч долларов. Le problème c'est qu'elles sont trop chères, dans les dizaines de milliers de dollars.
А безопасность - это еще одна проблема. Et la sécurité est un autre problème.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.