Sentence examples of "проблема" in Russian with translation "question"

<>
Существенная проблема заключается в другом. Mais la question essentielle est ailleurs.
Энергия - это всегда проблема морали. L'énergie est toujours une question morale.
Проблема не только в финансировании. Le problème n'est pas qu'une question de budget.
Проблема не огромна и всеохватывающа. La question n'est pas s'il y a une voute ou pas à ces habitations.
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Néanmoins, reste la question humanitaire.
Только грузинская проблема является действительно серьезной. Seule la question géorgienne est réellement sérieuse.
Правовая реформа - еще одна неотложная проблема. La réforme judiciaire est également une question importante.
Эта проблема не является чисто французской. Cette question n'est pas spécifique à la France.
Это ценностная проблема, вызванная к жизни страхом. C'est une question de valeurs inspirée par la peur.
Проблема в том, чтобы признать эти районы La question est que nous devons reconnaître que ce sont des quartiers.
Эта проблема связана с моралью прямо сейчас. C'est encore une question d'éthique en ce moment.
Второй, почему проблема ГМО должна рассматриваться как международная? Ensuite, pourquoi faut-il étudier la question des OGM d'un point de vue international ?
И, конечно, снова возникает проблема возрастания национального долга. Sans oublier la question de la dette nationale à l'ascension fulgurante.
"Это - проблема, с которой в Германии мы знакомы; "c'est une question qui nous est familière, à nous les Allemands.
Проблема представительства является важной составляющей стратегического обзора МВФ. Cette question de représentation est un élément important du réexamen de la stratégie du FMI.
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема. Il y a évidemment la question humanitaire qu'on ne peut négliger.
Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений. Il s'agit partiellement d'une question "d'internationalisme."
В некотором смысле, существует только одна проблема, а именно: Dans un sens, une seule question se pose véritablement :
Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой. Même si on accepte ces arguments, la question n'est pas résolue.
Тем не менее, эта проблема нуждается в адекватном решении: Mais la question est encore loin d'être réglée:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.