Sentence examples of "проводим" in Russian

<>
Мы организуем интервью, проводим исследования. On a les interviews et les sondages.
Мы также проводим групповую работу. Nous travaillons aussi en groupes.
Это место, где мы проводим наши томографии. C'est l'endroit où nous mettons les gens dans le scanner IRM.
Каждый год мы проводим около 300 тысяч операций. Maintenant, chaque année on réalise plus de 300,000 opérations de chirurgie.
Мы проводим тесты, возвращаемся в лаборатории, пробуем снова, улучшаем. Nous avons des tests, nous allons au laboratoire, nous essayons encore une fois, nous affinons.
Я имею в виду, мы проводим политику "предотвращения возможного вреда". Ce que je veux dire, c'est que nous avons une politique d'immunisation forte.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей. Nous analysons, nous informons et nous défendons la poursuite d'objectifs communs.
Мы проводим подготовку в Китае, в США и во многих других странах. Nous avons des formations en cours en Chine, aux Etats-Unis, et dans de nombreux autres pays.
Мы проводим изменения сверху, чтобы сделать нашу партию открытой для большего участия. Nous apportons des changements aux plus hauts sommets afin d'ouvrir de nouvelles possibilités ŕ notre parti.
А еще мы проводим работу с населением, привлекаем женщин к активному участию. Et puis il y a la sensibilisation de la communauté, engager les femmes dans leur communauté.
То, что вы увидите - это часть исследований, что мы проводим в АллоСфере. Voici quelques-unes des recherches que je vais montrer et que nous entreprenons à l'AlloSphere.
Сейчас я покажу вам краткое видео, где мы проводим тестовый сценарий - это намного быстрее. Alors je vais vous montrer une très courte vidéo illustrant l'un de nos scénarios test - c'est bien plus rapide.
Мы проводим эту конференцию в очень подходящий момент, так как другая конференция проходит в Берлине. Nous organisons cette conférence, à un moment très opportun parce qu'une autre conférence se déroule en ce moment à Berlin.
Эта грань очень зыбкая, и чем больше наблюдений мы проводим, тем она кажется все более размытой. C'est une ligne ténue, qui le devient de plus en plus au fur et à mesure que nos observations progressent.
Итак, мы проводим этот эксперимент на протяжении 15 лет и мы наблюдали весь путь этих звёзд. On a réalisé cette étude sur 15 ans et on voit que les étoiles tournent encore et encore.
Мы правильно проводим наши монетарные и фискальные политики точно так же, как птицы правильно строят свои гнезда. Nous obtenons de bonnes politiques monétaires et budgétaires de la même façon que les oiseaux construisent de bons nids.
Мы все с удовольствием проводим время на работе, и я думаю, что работники компании получают от нее удовлетворение. Nous nous amusons beaucoup et je pense que les personnes qui y travaillent l'apprécient.
Мы берём их систему поставки, названия фабрик, проводим случайную выборку, и посылаем инспекторов без предупреждения проверять эти фабрики; Nous analysons leur chaîne logistique, nous prenons tous les noms d'usines, nous constituons un échantillon représentatif;
Как вы можете видеть, у нас есть структура сердечного клапана, и мы засеяли её клетками, и теперь мы проводим упражнения. Comme vous pouvez le voir, nous avons ici la structure d'une valve cardiaque dans laquelle nous avons planté des cellules que nous stimulons par la suite.
Большую часть жизни мы проводим в разных коллективах, организациях, и тюремный эксперимент в Стэнфорде - исследование власти организации над поведением отдельного человека. Cependant la plupart du temps nous sommes dans des institutions et donc l'étude sur la prison de Stanford est une étude du pouvoir des institutions à influencer les comportements individuels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.